突出政治
_
уделять особое внимание политике
tūchū zhèngzhì
ставить политику на главное место; выдвигать политические вопросы на первое местоtūchū zhèngzhì
PRC give prominence to politicsпримеры:
突出政治不够
не хватает политической сознательности
退出政治舞台
уйти с политической арены, отойти от политики
要坚持把干部的德放在首要位置,选拔任用那些政治坚定、有真才实学、实绩突出、群众公认的干部,形成以德修身、以德服众、以德领才、以德润才、德才兼备的用人导向。
Мы должны постоянно ставить мораль кадровых работников на первое место, отбирать и назначать политически стойких, по-настоящему талантливых и эрудированных, с выдающимися реальными достижениями, признанных народом кадровых работников, сформировав курс подбора людей, которые работают над собой на основе морали, покоряют массы на основе морали, руководят и обогащают таланты на основе морали, сочетают высокую нравственность и способности.
祈祷不足够,要作出政治选择
молитв недостаточно, необходимо сделать политический выбор
布莱克先生由于健康不佳而退出政治生涯。
Mr. Black bowed out of politics due to poor health.
老实说——我不想卷入其中。几哩外都能闻到它散发出政治的恶臭。
Что-то мне не хочется в это вмешиваться. Больно все это смердит политикой.
这你说的对…我们知道你对政治出奇的敏感,所以决定强调法师之类有的没的…
В этом отношении - да... Мы же знаем, у тебя аллергия на политику, вот и решили напирать на судьбу чародеев...
пословный:
突出 | 政治 | ||
1) прорваться (напр., из окружения)
2) выдаваться, выступать, торчать, выделяться
3) выступающий, выпуклый, острый, выделяющийся, выдающийся, заметный, наглядный, разительный, яркий, необычный, исключительный 4) внезапно появляться; внезапный, неожиданный
5) ставить на первый план, ставить на первое место, ставить на главное место
6) мед. протрузия, вздутие
|
политика, политический
|