空军中将
kōngjūn zhōngjiàng
воен. генерал-лейтенант авиации
генерал-лейтенант авиации
kōngjūn zhōngjiàng
воен. генерал-лейтенант авиациипримеры:
亲爱的,你懂得真少。我们会为了绿色大军将西洋芹叶子洒入空中。镇民都配戴它们来当作成为自然盟友的记号。
Какой ты непонятливый. Мы будем размахивать петрушкой в воздухе - это же Зеленый Марш. Горожане также могут присоединиться и получить зеленую веточку в знак единства с природой.
空军中队; 飞行中队
авиационное звено
центральный музей военно-воздушных сил空军中央博物馆
ЦМ ВВС
空军中队长(美)空军少校(英)
лётчик-командир авиационной эскадрильи
1. 空军中队长(美)2. 空军少校(英)航空兵大队长
командир авиационной эскадрильи
-вице-адмирал 海军中将, 舰队副司令
в. -ад. =в. -адм
"德罗兹德海军中将"号导弹巡洋舰
ракетный крейсер «Вице-адмирал Дрозд»
有点像塔,有点像陷阱,绝对震撼!用科学的力量电击敌军空中和地面部队!
Башня плюс ловушка — потрясающе! Против науки не попрешь: поражает как воздушные, так и наземные цели.
你想加入吗?使用火箭发射器将空中的板条箱轰个粉碎吧。
Ты ведь тоже поможешь? Возьми один из моих ракетометов и взорви вон те летающие краны, несущие контейнеры.
好,你们都到齐了。在这里等卡拉兹船长把飞艇开过来,然后上船跟空军出发。石拳将军会在龙喉港外面等你们!
Отлично, ты <прибыл/прибыла>. Подожди здесь прибытия дирижабля капитана Психхо, а затем поднимайся на борт и сопровождай воздушный флот. Адмирал Каменный Кулак будет ждать тебя у порта Драконьей Пасти!
要小心,将军中了狼人的诅咒,他将会十分乐意把他的爪子插进你的身体里!
Будь <осторожен/осторожна>: на адмирале лежит проклятье воргенов, и он с удовольствием проверит на тебе остроту своих клыков!
пословный:
空军 | 军中 | 中将 | |
1) военно-воздушные силы (ВВС); военно-воздушный
2) лишь видимость армии, иллюзорное войско
|
похожие:
中军将军
空军少将
海军中将
空军上将
陆军中将
空军中尉
空军中校
空军中队
空军准将
空军中检阅
空军中正剑
中国海空军
空中守备军
空中侦察军官
空军一级上将
空军科研中心
空中军事行动
空军宪兵中队
空军训练中心
空军上将罗杰斯
中国空军中正剑
空中指挥站军官
空军后备队中心
空军中队司令员
海军中将海怪诺夫
战术空军作战中心
空军财务核算中心
空军作战指挥中心
战术空军管制中心
空中作业计划军官
高级空中作业军官
战术空军控制中心
战术空军指挥中心
联合空军行动中心
空军机动空中机动
空军后勤协调中心
舰对空中程海军导弹
航空飞行中队空军小队
航空兵空中引导站军官
活动空军作战指挥中心
空军中央科学研究医院
空军军职人员管理中心
战术空军引导中心主任
海军陆战队空中支援大队
阿诺德空军工程研究中心
将空降师空运到地中海东部
航空兵空中前进引导站军官
中国人民解放军空政歌舞团
中国人民解放军空军工程大学
中国人民解放军空军预警学院