秋风
qiūfēng
1) осенний ветер
打秋风 клянчить, выпрашивать материальную помощь; вымогать
2) бот. бишофия трёхлистная (Bischofia trifoliata Hook.)
Осенний Ветерок
осенний ветер
qiūfēng
[autumn wind] 秋天的风
qiū fēng
1) 秋季的风。
文选.左思.杂诗:「秋风何洌洌,白露为朝霜。」
文选.曹植.赠白马王彪诗:「秋风发微凉,寒蝉鸣我侧。」
2) 假借事端求人资助,或利用藉口向人求取财利。
儒林外史.第三回:「会试举人,变作秋风之客;多事贡生,长为兴讼之人。」
autumn wind
qiūfēng
1) autumn wind
2) gifts obtained on the pretext of celebrating birthday/etc.
打秋风 use pretexts to collect gifts
1) 秋季的风。
2) 指以各种藉口向别人索取财物等。
3) 蟋蟀的别名。
частотность: #14321
в самых частых:
в русских словах:
подвывать
Осенний ветер стучал ставнями и подвывал под окнами. (Н. Усленский) - 秋风吹打着护窗板, 在窗下呼啸着.
синонимы:
примеры:
秋风浏以萧萧
свистит холодный осенний ветер
*秋风里许杏花开
в дыханьи западного ветра раскрылись цветы урюка
可怜双雪鬓,禁得几秋风
Как жаль виски мои покрыты сединою. Против ветров осенних сколько продержатся они?
秋风消残了落叶,冬雪渲染了世界。
Осенний ветер унёс листву, зимний снег раскрасил мир.
“张世兄屡次来打秋风,甚是可厌。”
“Zhang has come time and again to get money: he is a confounded nuisance.”
好似秋风扫落叶
like the autumn wind scuttling fallen leaves
树叶在秋风中哗啦哗啦地响。
The leaves rustled in the autumn wind.
秋风瑟瑟。
The autumn wind is rustling (soughing).
秋风萧瑟。
The autumn wind is soughing.
秋风起兮白云飞,草木黄落兮雁南归。
Autumn wind rises; white clouds fly. Grass and trees wither; geese go south.
秋风飒飒。
The autumn wind is soughing in the trees.
居高声自远 非是藉秋风. 唐·虞世南
С высоты ее стрекот разносится вдаль, и ветер осенний тут ни при чем