离开人间
_
переселиться в другой мир; уйти в лучший мир; Уйти в лучший мир
примеры:
也许他们是匆忙间离开的。
Может быть, они уходили в спешке.
我正打算准备让我的人离开这里。我们已经守不住了。我要你到前面大房间中央的一个前沿阵地去。
Я собираюсь начать приготовления к тому, чтобы вывести своих гномов из этого места. Мы больше не можем здесь оставаться. Я хочу, чтобы ты <занял/заняла> позицию в центре большого зала, что впереди нас.
城堡就要塌了。我们应该刚好够时间离开这儿。
Цитадель готова рухнуть. Успеть бы выбраться.
离开人群
отделиться от толпы
让人离开。
Людей списывать.
在某人离开后
после ухода кого
пословный:
离开 | 人间 | ||
1) уезжать из...; покидать, уходить; расставаться, разлучаться с...; отступать[ся], отходить (от чего-л.)
2) обходиться (без); быть в отрыве от...; отделываться от...; помимо, кроме
|
1) среди людей; в мире; в человеческом обществе; общество; люди; мир людей, людской мир
2) связи (отношения) между людьми, общение; свет
3) будд. см. 六趣
|