福无双至
fú wú shuāng zhì
см. 福无双至,祸不单行
ссылается на:
福无双至,祸不单行fú wú shuāng zhì,huò bù dān xíng
счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку
счастье не повторяется, а несчастье не ходит в одиночку
fú wú shuāng zhì
幸运的事情不会连续到来<常与‘祸不单行’连用>。fú wú shuāng zhì
语本汉.刘向.说苑.卷十三.权谋:「此所谓福不重至,祸必重来者也。」指幸福不会接连的来到。
明.高明.汲古阁本琵琶记.第二十出:「福无双至犹难信,祸不单行却是真。」
或作「福无双降」。
fú wú shuāng zhì
blessings never come in pairs (idiom)fú wú shuāng zhì
Felicity never turns out in pairs.; Blessings do not come hand in hand.; Blessings never come in pairs.; Blessings never occur double.; Good fortune does not come in pairs.; Lightning never strikes twice in the same place.; The same person does not have the same luck twice.fúwúshuāngzhì
blessings never come in pairsчастотность: #65488
синонимы:
反义: 祸不单行
пословный:
福 | 无双 | 至 | |
1) счастье; благополучие; удача
2) сокр. провинция Фуцзянь
|
1) дойти до; достигнуть; до; к
2) книжн. крайний; самый; весьма
|