禁止入境
jìnzhǐ rùjìng
запрещать въезд в страну
в русских словах:
возбранить
-ню, -нишь; -нённый (-ён, -ена) 〔完〕возбранять, -яю, -яешь〔未〕что〈旧〉禁止, 不允许. ~ въезд 禁止驶入; 禁止入境.
въезд
въезд воспрещён - 禁止入境
примеры:
禁 止入境
въезд воспрещён
禁止入内。
No admittance.
此处不通,禁止入内。
Входить нельзя. Запрещено.
未满16岁的儿童禁止入内。
Детям до 16 лет вход запрещён
侦测到入侵者!哈里森·琼斯禁止入内!
Обнаружен жулик! Присутствие Харрисона Джонса недопустимо.
侦测到入侵者!雷诺·杰克逊禁止入内!
Обнаружен жулик! Присутствие Рено Джексона недопустимо.
给我停下,这是私人婚礼,禁止入内。
А ну стой. Тут свадьбу играют. Посторонним нельзя.
受克罗姆加大王之命,峭壁湖禁止入内!
По приказу властителя Кромгара купание в Скалистом озере ЗАПРЕЩЕНО!
标签上写着:“禁止入内”。有人在上面画了一颗倒置的星星。
Надпись: «Вход запрещен». Кто-то нацарапал на ней перевернутую звезду.
你可以在兵营附近溜达,但是得当心:码头那是禁止入内的。就算是我也不能去那儿。
По лагерю ходить можешь, но смотри: в доки ход закрыт. Туда даже мне нельзя.
那些不想被一条真的很大的鱼吞掉的人下令,峭壁湖禁止入内!不知什么人把一条巨大的食矮人鱼放在了湖里。
По многочисленным просьбам населения, не желающего достаться на обед огромной рыбе, купание в Скалистом озере ЗАПРЕЩЕНО! Кто-то запустил в озеро огромную дворфоядную рыбу.
пословный:
禁止 | 入境 | ||
прекратить, пресечь, запретить; запрещённый, запретный; запрет
|