神龛
shénkān
божница, киот, ниша для статуи
shénkān
供神像或祖宗牌位的小阁子。shénkān
[a shrine for idols or ancestral tablets]旧时供奉神像或神主的小阁子
shén kān
安置神、佛像或祖先牌位的小室、小阁子。
shén kān
shrine
niche
household shrine
shén kān
baldachine; a shrine for idols or ancestral tabletsshénkān
niche/shrine for an idol or ancestral tablet供神像或祖宗牌位的小木阁。
частотность: #44072
в русских словах:
синонимы:
同义: 佛龛
примеры:
去西边寻找他的神龛吧,阅读了上面的纪念铭文之后再回来找我。
Найди его святилище на западе отсюда и не возвращайся, пока не прочтешь надпись, посвященную памяти короля.
他安息在提瑞斯法林地的血色修道院深处。找到他的南瓜神龛,然后对他说:
Он покоится в Покинутом дворе монастыря Алого ордена в Тирисфальских лесах. Найди его святилище тыквы и скажи такие слова:
在冬蹄营地东北方的霜刃峰顶有一座神龛,沿着西边山脚的道路往上走就到了。
Далеко на северо-востоке, на вершине Ледяного Клинка есть святилище. К нему ведет единственная тропинка, начинающаяся от западного подножия горы.
遥远的东北方有一座霜刃峰,在那座山峰的顶端有一处神龛,沿着西边山脚的道路往上走就到了。
Далеко на северо-востоке, на Вершине Ледяного Клинка есть святилище. К нему ведет единственная тропинка, начинающаяся от западного подножия горы.
前往南面的夏风神龛,用风之石召唤出这种风。击败它,从它身上收集一缕颤动的微风,然后回来向我复命。到时我们再看接下来该做什么。
Отправляйся к Святилищу Летнего Бриза, что находится на юге, и призови живой ветер. Одолей его, добудь из него дрожащий бриз и возвращайся сюда. Тогда мы подумаем над нашими дальнейшими действиями.
塞拉和罗一直希望能摆脱双方家族不和带来的困境,你可以在黎明神龛找到他们。
Ты найдешь Сиру и Ло в Святилище Рассвета – они обратились за советом к великим пандриархам древности.
“<class>必须独自完成这段艰难跋涉,让<他/她>的思想指引前行之路。在山顶跟我碰面前,<他/她>得拜祭每一个神龛。”
"<класс> <должен/должна> пройти этот путь без чьей-либо помощи, наедине со своими мыслями. Пусть <он/она> почтит каждое святилище по пути, прежде чем встретится со мной."
皇帝雷神死后,他的战矛被放在了西北面的古代神龛中。
После смерти Императора Лэй Шэня его поместили в древнее святилище к северо-западу отсюда.
我独自一人进行冥想可能不足以领悟其中的含义。请将这个传家宝带到我祖先的神龛。我将请求他们的帮助。
Чтобы расшифровать ее значение, моих медитаций может оказаться недостаточно. Пожалуйста, отнести эту фамильную ценность в святилище моих предков. Мне потребуется их помощь.
然而,这里有个醉鬼似的家伙正在朝着神龛大吼。也许他知道神龛缺失部分的位置。>
И вдруг вы замечаете рядом нетрезвого незнакомца. Возможно, он что-то знает о судьбе пропавшей части алтаря.>
在雷霆神龛冥想,面对你内心深处的魔鬼。
Проведи медитацию у Святилища грома и сразись с демонами, которые скрываются в темных глубинах твоего сознания.
<你翻了翻关于神龛的笔记,知道了这些宝石来自一个叫“黄金圣殿”的地方。
<Вы обращаетесь к записям и узнаете, что эти камни были принесены из "золотого святилища".
琢磨神龛的位置时,我发现了一段描述,提到他探索了一个地方,看起来很像尘泥沼泽。
Я выясняла, где находятся алтари, и наткнулась на запись, в которой автор рассказывает, как исследует местность, по описанию очень похожую на Пылевые топи.
在我的神龛与我沟通,收下我的恩赐吧。
Просто подойди к алтарю и прими мой дар.
记住,无论你作出怎样的选择,我的神龛都将永远欢迎你。
Но знай: что бы ты ни <выбрал/выбрала>, тебе всегда будут рады в этих стенах.
拿上这根树枝,把它带到灰树林周围的三个神龛去。这样应该能让树枝聚集足够的能量,以供在仪式上使用。
Возьми эту ветвь и пронеси ее по трем святилищам, находящимся в Ясеневой роще. Так она наберет достаточно силы для моего ритуала.
现在该做点大事了。去达萨罗的台阶处,找到负责凿出神龛的记载者阿什塔里。你让她为我造一座神龛,我就赐予你我的恩惠。
А теперь к делу. Отправляйся к ступеням Дазаралора и отыщи летописца Аштари. Она строит там святилища. Скажи, чтобы построила и мне тоже, и я наделю тебя своим даром.
<瑟舒利肯定很想听你是怎么调查这个神龛的。
<Сешули будет интересно узнать, как вы восстановили этот алтерь.
弃誓者洗劫了供奉首席掌炉大师的神龛,还夺走了她的锤子。我的锤子!
Раскольники разграбили святилище Первого автоматурга и украли ее молот. Мой молот!
我们现在有了需要的心能了,我们必须将诺克仙林之心与冬日林谷的神龛调和。
Теперь у нас есть анима. Следующий шаг – связать сердце Тирна Ноха со святилищами Спящей лощины.
将诺克仙林之心带到冬日林谷外梦祠盆地的神龛中。之后,将诺克仙林之心带回灵种那里,完成仪式的准备。
Отнеси сердце к святилищам рядом со Спящей лощиной, к прудам Святилища Снов, а затем – к дикому семени. Это подготовит его к ритуалу.
把这份供品带到她的神龛,请求她的祝福……和宽恕。
Возьми это подношение, отнеси к святилищу и попроси у нее благословения... и прощения.
寻常的工具和材料是不行的。他需要费斯图斯,万世之源,那是首席掌炉大师的锻锤。它就安放在永恒熔炉中首席掌炉大师的神龛里。
Обычные инструменты для этого не годятся. Нужен сам Фест, Творец Вечности, молот первого автоматурга. Он находится в святилище Первого автоматурга в Вечной кузне.
去盆地中的第二个神龛,帮忙克服梦魇的痛苦。
Иди к прудам, ко второму Святилищу снов, и избавь ее от боли этого кошмара.
<瑟舒利肯定很想知道你在神龛上的进展。
<Сешули будет интересно узнать о ваших успехах в восстановлении алтаря.
陪同亚历山德罗斯在他的神龛前省思,帮助他理解自己的勇气来自何方。
Пусть Александрос поразмыслит над своими воспоминаниями. Помоги ему понять, в чем источник его отваги.
<你端详神龛时发现,中间的宝石显然已经被严重破损,需要替换。
<Вы осматриваете алтарь и понимаете, что его центральный самоцвет покрыт глубокими трещинами и нуждается в замене.
你翻了翻关于神龛的笔记,知道了这些宝石来自一个叫“黄金圣殿”的地方。
Вы обращаетесь к записям и узнаете, что эти камни были принесены из "золотого святилища".
去冬日林谷外盆地里的第一个梦祠吧。在神龛中冥想,安抚她生命最初时的幻象。
Отправляйся к первому Святилищу Снов близ Спящей лощины. Помедитируй в святилище и успокой видение о ее рождении.
<你看着面前的神龛,不禁被它的构造所折服。
<Вы смотрите на алтарь перед вами и поражаетесь его великолепию.
神龛天衣无缝地将天蓝色的宝石刚好镶嵌成辐射状的图案,并向着一个位置塌陷下去。
Его поверхность безупречно инкрустирована лазурными камнями, которые образуют звезду с лучами, сходящимися в центре.
然而,有个人醉鬼似的家伙正在朝着神龛大吼。也许他知道神龛缺失部分的位置。>
И вдруг вы замечаете рядом пьяного незнакомца. Возможно, он что-то знает о судьбе пропавшей части алтаря.>
这会保护那些仍在寻找神龛的人。
Я защищаю странников, которые все еще ищут алтарь.
去开路吧,消灭那些玷污我们神龛的异端。
Расчисти путь. Убей неверных, что осквернили алтарь нашей лоа.
他们洗劫了首席掌炉大师的神龛,拿走了她的锤子。那是我的锤子!
Они разграбили наше святилище Первого автоматурга и забрали ее молот!
最重要就是抢在弃誓者前面拿到卡莉娥佩之矛。这处神龛周围有许多防御措施,但是他们找到长矛也只是时间的问题了。
Главное – добраться до Копья Каллиопы раньше раскольников. В святилище множество ловушек, но они с ними справятся, это лишь вопрос времени.
我必须承认,<name>,虽然锦鱼人与猢狲不时会有些小冲突,但我还从未见过他们如此好战。
这让我倍感困扰。但是,这件事我们必须以后再谈。我此行是来请求你的帮助。
我们上次谈到的壁画,已经快要重见天日了。我很确定其中包含着某种古老的智慧,就是皇帝希望我们找回的知识。
我独自一人进行冥想可能不足以领悟其中的含义。请将这个传家宝带到我祖先的神龛。我将请求他们的帮助。
这让我倍感困扰。但是,这件事我们必须以后再谈。我此行是来请求你的帮助。
我们上次谈到的壁画,已经快要重见天日了。我很确定其中包含着某种古老的智慧,就是皇帝希望我们找回的知识。
我独自一人进行冥想可能不足以领悟其中的含义。请将这个传家宝带到我祖先的神龛。我将请求他们的帮助。
Надо сказать, <имя>, несмотря на вечную вражду с хозенами, цзинь-юй никогда не были настроены столь воинственно. Меня это беспокоит. Ладно, эту проблему обсудим в другой раз. Сейчас мне нужна твоя помощь.
Та древняя фреска, которую мы видели в прошлый раз, почти разгадана. Нет сомнений, что в ней сокрыта древняя мудрость – знание, которое хотел нам оставить император.
Чтобы расшифровать ее значение, моих медитаций может оказаться недостаточно. Пожалуйста, отнести эту фамильную ценность в святилище моего рода. Мне потребуется помощь предков.
Та древняя фреска, которую мы видели в прошлый раз, почти разгадана. Нет сомнений, что в ней сокрыта древняя мудрость – знание, которое хотел нам оставить император.
Чтобы расшифровать ее значение, моих медитаций может оказаться недостаточно. Пожалуйста, отнести эту фамильную ценность в святилище моего рода. Мне потребуется помощь предков.
大地上矗立着的远古神龛,随着那个文明的覆灭,也将自己封锁了。在幽深的秘境中寻得的密钥能破除封印,或许只是利用过去的气息,让神龛忘记一切尽毁之事吧。
Эти Усыпальницы глубин были запечатаны, когда цивилизация, построившая их, перестала существовать. Скрытые в глубине подземелий ключи могут разрушить эти печати. Возможно, эти ключи помогают печатям забыть об их огромной потере.
神龛在对战开始时就会出现在场上,它们具有强大的力量,不会死亡,只会进入 休眠状态。
Идолы начинают матч на поле. Они очень сильны и вместо смерти впадают в спячку.
在选择队友时,尽量和你的神龛相配……或是弥补它的不足!
Выбирайте напарников, хорошо сочетающихся с вашим идолом... или компенсирующих его слабые стороны!
没有神龛加持,你的对手是很弱的。记得这一点!
Потеря идола сильно ослабит вашего противника. Выбивайте его в первую очередь!
神龛休眠时要注意防守,休养生息。
Когда ваш идол впадает в спячку, играйте от обороны. Главное – продержаться.
选择一个初始神龛
Выберите первого идола.
每支战队都有三个独特的神龛和六个独特的队友。
У каждой команды есть три уникальных идола и шесть уникальных соратников.
升级你的神龛!
Пора улучшить идола!
注意你的神龛。如果没了神龛,你的力量也会减弱。
Оберегайте своего идола. Без него вы станете гораздо слабее.
我的神龛回来了!太好了!
Мой идол вернулся! Просто прекрасно!
先是你的神龛,然后是你。
Сперва развалится твой идол, потом ты.
洛阿神灵的神龛赐予你力量。好好保护它!
Идол твоего лоа дает великую силу. Защищай его!
记住,神龛的力量很强大!破坏对手的神龛,保护好你自己的!
Запомни: сила в идолах! Защити своего, уничтожь вражеского!
我的神龛!
Мой идол!
对,就是这样!击毁他们的神龛,驱散他们的能力。趁现在,干掉 对手!
Да, да! Без своего идола соперник теряет силу. А теперь прикончи его!
如果你的神龛倒了,它就不能再庇护你了!
Когда твоего идола уничтожают, пропадает и твоя сила!
神龛又回来啦!
Идол снова в строю!
洛阿神灵赐予你力量!构建神龛,获取力量。注意,要慎重选择。
Лоа дает тебе силу! Наполни идола его мощью. Но выбирай мудро.
一段时间之后,对手的神龛会重建。做好打算,不要蛮干。
Уничтоженный идол со временем восстановится. Планируй наперед или проиграешь.
坏神龛。下去吧!
Плохой идол. Твое время вышло!
你的神龛……真恶心!
А чего твой идол такой... липкий?
和你的神龛 一起完蛋吧。
В сломленном идоле – сломленный дух.
哦,你的神龛可是易燃品。
Ой, у тебя идол сгорел.
你可不能给神龛变形!洛阿神灵看着你呢。
Идола нельзя превратить! Лоа все твои трюки насквозь видят.
你的神龛就像个猫抓板。
Не идол, а когтеточка.
我会怀念那个神龛。
Мне будет не хватать этого идола.
神龛也没什么可怕的。
Для настоящего пирата нет ничего святого.
我的神龛回来了!
Мой идол вернулся!
哦天呐,我的神龛!
О благословенные крабовые палочки... Мой идол!
我的神龛回来了。
Идол снова со мной.
选择一个神龛,它是你的力量之源。对战开始时它会在场上帮助你。
Выбери идола, источник твоей силы. Он находится на поле с самого начала матча.
这个神龛并非玩具!拥有重大的历史意义。
Этот идол — не игрушка! Он имеет историческую ценность.
我的神龛回来啦!
Мой идол снова со мной!
啊,我的小神龛……
Идольчик мой...
嘿,那是我的神龛。
Эй, это был мой идол!
你的神龛会像你的帝国一样 倒塌。
Что рухнуло быстрее? Твой идол или твоя империя?
你可以暂时毁掉神龛,但无论如何,它总会重建的。
Круши их, дави их – все тщетно. Идолы всегда восстанавливаются.
你的神龛增强了!你会需要它的……
Сила твоего идола растет! Тебе она пригодится...
谢谢。因为放逐了我,维尔现在更弱了。他不可能离自己的神龛太远。
Спасибо. С тех пор, как он меня прогнал, Вайл здорово ослабел. Он больше не может проявляться вдали от своих святилищ.
我很高兴能够摆脱他。即便我确实得困在这可怜的神龛中,在这个荒凉偏僻之地的……深处。
Я так рад, что от него избавился. Даже если это значит, что я застрял в этом жалком храме у... кого-то там на куличках.
当我还是个孩子的时候,大家都不以为意——每个人都继续在小神龛上供奉着塔洛斯。
Я тогда был мал, но, помню, мы на это не особо обратили внимание - у каждого был маленький алтарь Талоса.
使用猎魔感官能力寻找点心小径起点的神龛
Следовать за сладостями, не забывая пользоваться ведьмачьим чутьем.
不知道,就算有神龛,我们也会掠夺一空!
Пойди знай. Но если есть, мы и его ограбим!
所以…水也有神龛吗?还是空气?
А у воды тоже свой храм? Или у воздуха?
塔,宝塔一种远东的宗教建筑,尤指一种多层的佛塔,作为纪念塔或神龛而建立
A religious building of the Far East, especially a many-storied Buddhist tower, erected as a memorial or shrine.
把神龛嵌于墙内
Immure a shrine.
你面前立着一座阿玛蒂亚神龛,她那张严肃的脸是由一块古老的石头雕刻而成的。
Перед вами стоит святилище Амадии, ее суровое лицо высечено из древнего камня.
伸手去摸神龛。
Протянуть руку, чтобы коснуться алтаря.
这急迫的声音在你脑中回荡并驱使着你:“去寻找神龛,寻找我!”
Слова будто впечатываются в ваш разум, вынуждая осознать их важность: "Найди святилище. Найди меня!"
那名年轻男子偷偷摸摸地瞟了一眼附近水上高耸的神龛,接着靠近你低声说道...
Юноша тайком оглядывается на святилище, маячащее на фоне воды неподалеку, затем наклоняется и шепчет...
布拉克斯·雷克斯的神龛
Святилище короля Бракка
神龛开始震颤并且发出耀眼的光芒,一块块石板开始滑动,似乎要开始敞开一道门...
Алтарь начинает вибрировать и мерцать, камни приходят в движение и скользят в стороны...
神龛依旧如故,但它埋藏多年的秘密已经解开。
Святилище, когда-то уже раскрывшее вам свои древние тайны, ничуть не изменилось с вашего последнего визита.
似乎是那个神龛把我带到了这里。
Похоже, я сюда попал из святилища.
听着,说这种话前,好好考虑考虑。我才不管神龛里的什么幽灵的话。我支持你,我希望你也能支持我。
Так. В следующий раз хорошенько подумай, прежде чем выпаливать такое. Мне плевать на слова какого-то призрака в святилище. Я тебе спину всегда прикрою. И надеюсь, что ты мне – тоже.
神龛让你感到内心平和。这是一块安全的区域。
Находясь рядом со святилищем, вы чувствуете себя в безопасности.
在你接触神龛的瞬间你的指尖感到一阵刺痛。你感到一股力量在你胸中不停搅动,但你还感觉到...少点什么——就像一只等待被装满的杯子。
Вы тянетесь к алтарю, и кончики пальцев начинает покалывать. Сила вздымается изнутри, но вы чувствуете себя... пустым – как сосуд, который ждет наполнения.
这个神龛让你感到无比平静,能让你躲避外界的纷扰。
Рядом со святилищем вы чувствуете себя в безопасности.
问是不是正因为如此神龛才会在这沼泽之中。因为它们具有魔力?
Спросить, не потому ли святилище стоит на болотах, что они так насыщены магией.
这些符文是用你看不懂也认不出的语言写成的。神龛似乎看起来也完全没有用处。
Вы не можете прочитать руны, этот язык вам незнаком. Алтарь на вид совершенно лишен магии.
你的存在是在亵渎这神圣的神龛。
Не смей осквернять это святое место своим присутствием.
如果你遇见过阿玛蒂亚的神龛,请一定要告诉我。变回原样多好呀,至少不用像猪一样发出哼哧的声音。
Если тебе где-то попадется ее святилище, дай мне знать. Было бы приятно вернуться к нормальной жизни. Или хотя бы чуть меньше хрюкать.
我要去卢锡安的神龛。我要答案。我要知道他为什么毁了我们的家园。
Я должна дойти до святилища Люциана. Мне нужны ответы. Мне необходимо знать, почему он уничтожает дом моего народа.
我们发现了一座阿玛蒂亚女神的神龛。我们应该把这个地方告诉那头猪,这样它才能得到恢复。
Мы нашли святилище богини Амадии. Надо сказать о нем свинье, чтобы она попробовала исцелиться.
一座设计非常奇特的神龛耸立在你面前。
Перед вами алтарь очень странного вида.
一座古老的神龛耸立在你面前,岩石上深深地刻着许多符文。
Перед вами – древний алтарь с рунами, высеченными в камне.
这一页上有一幅精心绘制的图纸。它看起来非常像莫德斯住所中破旧的杜纳神龛,还描绘了通过雕像背面按钮进行操控的机制。
На странице изображена затейливая схема. Она напоминает разрушенное святилище Дюны, которое вы видели дома у Мордуса, и изображает механизм, приводимый в действие кнопкой на спине у статуи.
你的力量停滞了,仿佛撞到了一面城堡的厚墙上——你把手从神龛上拿开,绝望地抓着你的脖颈。
Сила исчезает внезапно, как будто перед вами выросла стена. Вы отдергиваете руки от алтаря, отчаянно хватаясь за горло.
不管神龛。
Не трогать алтарь.
这神龛描绘的是神谕者卢锡安,七神的化身。
Святилище поставлено во славу Люциана Божественного, Воплощения Семерых Богов.
他是神谕者卢锡安。神龛变成了对他的追念,看起来是这样。
Божественный собственной персоной... Люциан. Похоже, святилище превратилось в мемориал.
大理石雕像眼中的平静似乎感染了这神龛周围的气氛。
Взор каменного изваяния источает спокойствие, которым пронизан воздух вокруг святилища.
你没在我的神龛祈祷?我对此并不感到意外。你,我最任性的小幼崽。
Ты не молишься в моих святилищах? Что ж, я не удивлен. Ты, мой своенравный щенок.
我要去卢锡安的神龛,去了解一下他为什么杀害我的族人,毁了我们的家园。
Я должна дойти до святилища Люциана. Я должна понять, зачем он убивает мой народ и уничтожает наш дом.
什么?...这座神龛发生了什么?
Что... что случилось со святилищем?
现在,你可以用传送节点旅行!使用节点传送按钮,传送到你发现的任意传送神龛。
Вы можете использовать алтари странствий! С помощью кнопки "Быстрое перемещение" вы сможете перенестись к любому найденному вами алтарю.
如果你遇见过阿玛蒂亚的神龛,请一定要告诉我。变回原样多好呀,至少,不用发出哼哧的声音。
Если тебе где-то попадется святилище Амадии, дай мне знать. Было бы приятно вернуться к нормальной жизни. Или хотя бы чуть меньше хрюкать.
问神王为什么他的神龛会出现在这个地方。
Спросить Короля-бога, почему его святилище в таком странном месте.
检查神龛。
Исследовать алтарь.
把你的手放在神龛上,祈求阿玛蒂亚的祝福。
Положить ладонь на Святилище и попросить благословения Амадии.
真的吗?太棒啦!要是那里有阿玛蒂亚的神龛,我也许又可以变回原样啦!
Правда? О, замечательная новость! Если здесь есть святилище Амадии, может, она вернет мне прежнее обличье!
他称自己为所谓的神谕者...卢锡安。比起他令人憎恶的神谕教团,一座神龛算什么?
Так называемый Божественный собственной персоной... Люциан. Какой толк от святилища тем, кого его орден ненавидит?
想知道为什么在这个地方会有神王的神龛。
Полюбопытствовать, почему святилище Короля-бога находится в таком странном месте.
你听到奇怪的声音,就像生锈的铁链吱吱作响,就像空气急速穿过隧道。神龛后出现了一个开口。
Вы слышите странный звук – скрип ржавых петель и свист ветра в тоннеле. За святилищем открывается люк.
嘲笑这神龛居然会建在这荒凉的地方。
Усмехнуться факту наличия святилища в этом безбожном мире.
你的力量从胸中流动到你的手上,然后呈绿色卷状从你的指尖蔓延到整个神龛。
Огонь силы разгорается у вас в груди, вытекает через руки, зелеными щупальцами змеится из кончиков пальцев, расходясь по всему алтарю.
我们把神龛的事告诉了猪。我们现在应该回去看看,阿玛蒂亚是否大发善心将那头猪变回了人。
Мы рассказали свинье о святилище. Надо будет вернуться и посмотреть, снизошла ли на нее милость Амадии и превратилась ли свинья обратно в человека.
我们同意帮助维瑟莫尔大人摧毁封魂罐。他告诉我们在欢乐堡的主庭院中有一个秘密开关,就藏在神谕者的神龛上。这个开关可以打开通往地牢的暗门。我们可以在那里找出城堡底层的贮藏室。维瑟莫尔的封魂罐应该就在那间屋子里,似乎被用什么方法藏起来了。
Мы согласились помочь Уизермуру разбить его кувшин душ. Он рассказал нам о потайном рычаге на статуе Божественного, расположенной во дворе форта Радость. Дернув за рычаг, мы откроем люк, ведущий в подземелья. Там – на главном ярусе тюрьмы – нам нужно найти особую комнату: филактерию. Там-то и хранится кувшин душ Уизермура – наверняка он тоже будет спрятан.
我们发现了可以逃出这座岛的方法。有个叫做维瑟莫尔的被困亡灵会给我们指出脱逃路线,前提是我们要打碎他的封魂罐,解救他。他告诉我们欢乐堡主庭院里的神龛上隐藏着一个秘密开关。这个开关可以打开通往地牢的暗门。从那里,我们可以找到城堡里的贮藏室。维瑟莫尔的封魂罐应该就在那个房间里,可能以某种方式隐藏着。
Кажется, мы нашли способ сбежать с этого острова. Умертвие по имени Уизермур готово показать нам путь к бегству, если мы разобьем его кувшин душ и освободим его. Уизермур рассказал нам о потайном рычаге на статуе Божественного, расположенной во дворе форта Радость. Дернув за рычаг, мы откроем люк, ведущий в подземелья. Там – на главном ярусе тюрьмы – нам нужно найти филактерию. Там-то и хранится кувшин душ Уизермура – наверняка он тоже будет спрятан.
神龛与神庙提供+2 信仰值
Дает +2 к вере за каждое святилище и храм.
神龛提供+1 文化值
+1 к культуре за каждое святилище
神龛与神庙提供+3 幸福度
Дает +3 к настроению за каждое святилище или храм.
神龛可向有3位信徒的城市提供+1 幸福度
Святилища дают +1 в городах с 3 почитателями
神庙可以提高城市的 信仰值,还能加快您创立与传播宗教的速度。在建造神庙前,城市中必须已建成神龛或马雅金字塔。
Храм повышает веру города, увеличивая скорость создания и распространения религий. Для строительства храма в городе должно быть святилище (или пирамида).
神龛是最早能建造的增加城市 信仰值的建筑,允许您创立并传播宗教。
Святилище - самая первая постройка игры, способствующая росту веры в городе. Она позволяет основывать религии и распространять их.
马雅金字塔是马雅的远古时代特色建筑,替代神龛。它能提高城市的 科技值与 信仰值,从而加快研发和创立您的宗教。
Пирамида - уникальная для цивилизации майя постройка Древнейшего мира, замещающая святилище. Она ускоряет рост науки и веры в городе, способствуя открытию новых технологий и развитию религии.
神龛与神庙各向城市提供+1 食物
Святилища и храмы дают по +1 каждый
похожие:
小神龛
庙神龛
亵渎神龛
灵魂神龛
日暮神龛
纳迦神龛
自然神龛
帕库神龛
雷霆神龛
古代神龛
蛇行神龛
贡克神龛
风暴神龛
沙漠神龛
空气神龛
祭拜神龛
原始神龛
月亮神龛
拂晓神龛
风化神龛
海洋神龛
术士神龛
黎明神龛
战士神龛
雷雨神龛
部族神龛
古旧神龛
吉布尔神龛
熊猫人神龛
印度神龛塔
乌塔玛神龛
阿昆达神龛
邦桑迪神龛
七神的神龛
卡格瓦神龛
损坏的神龛
圣骑士神龛
赞泰扎神龛
卢锡安的神龛
图恩卡的神龛
阿昆达的神龛
吉布尔的神龛
格罗尔的神龛
神谕者的神龛
双子信仰神龛
布拉克斯的神龛
阿玛蒂亚的神龛
探索者之心神龛
火之神龛守护者
伟大战士的神龛
探索者之躯神龛
达斯雷玛的神龛
探索者之息神龛
惊恐的神龛看护者