神谕者的陵墓
_
Гробница Божественного
примеры:
达莉丝已经很接近她的目标了,她会去往神谕者的陵墓,把艾特兰放于已安息的神圣肉身之上,把尚存的神力通通净化掉。
Даллис так близка к цели. Она спустится на цыпочках в гробницу Божественного, наставит Этеран на его священные останки и похитит силу богов, которая там еще осталась.
神谕者的陵墓是一座堡垒,是刀山火海。此前,从没有人知晓全部的机关组合...即便我也没有。卢锡安坚决不让任何人接近他的遗体,尤其是觉醒者。按他的说法这样无异于屈服于虚空。
Гробница Божественного – это крепость, это смертельная ловушка. Ни одной живой душе неведома вся последовательность действий, необходимых для того, чтобы попасть внутрь – даже мне. Люциан говорил, что никто не должен добраться до его останков... особенно пробужденные. Он предупреждал, что если такое случится, то мы все будем обречены, станем жертвами Пустоты.
房间里有很多个拉杆,多数都会致命,但其中五个能带你接近神谕者的陵墓。每个拉杆都是以神谕者的一种美德而命名的。其中五个拉杆组成了“仁义礼智信”一词。选择这五个,只选这五个。
В ней ты найдешь множество рычагов. Тронь почти любой из них – и умрешь, но среди них есть пять, которые открывают путь дальше. Каждый из рычагов назван одной из добродетелей Божественного. Из первых букв пяти рычагов можно составить слово "Право". Выбери их – и только их.
说现在局势紧迫,世界需要一个新的神谕者,为此,你必须进入陵墓。
Сказать, что наступили отчаянные времена. Миру нужен новый Божественный, и чтобы это случилось, вы должны попасть в гробницу.
我听到他逃避卢锡安的艰难考验——鲜血之路。他亵渎了卢锡安的意志,发光的野兽。陵墓只接纳挚爱神谕者的忠诚信徒。这可不是容易通过的考验。
Говорят, он избегает Пути Крови, проложенного Люцианом для сильных духом. Бросает вызов воле его, тварь блестящая. Подземелье примет лишь Божественно-преданных-верных. Это испытание не из легких.
不能让世人知道这一点。我将从陵墓里重生,成为一位没有力量,但所有渴望权力者都敬畏三分的神谕者。我会保守我没有神性的秘密,而和平将主宰世界。
Мир не узнает об этом. Я восстану из могилы – Божественный, лишенный силы... но все, кто жаждет власти, будут страшиться меня. Никто не узнает, что на самом деле у меня не осталось божественности. И воцарится мир.
但是你所问的问题,是神谕者在去世前所命令禁止提出的。没有任何人,尤其是觉醒者,可以接近他的遗体。他预见到,他的陵墓会被打造地固若金汤,来阻止像你这样的人。
Но то, что ты просишь, Божественный прямо запретил незадолго до смерти. Никому – и особенно пробужденным – нельзя приближаться к его останкам. Он сказал, что превратил свою гробницу в настоящую крепость для того, чтобы отвадить незваных гостей.
房间里有很多个拉杆,多数都会致命,但其中五个能带你接近卢锡安的陵墓。每个拉杆都是以神谕者的一种美德而命名的。其中五个拉杆组成了“仁义礼智信”一词。选择这五个,只选这五个。
В этой комнате множество рычагов. Тронь почти любой из них – и умрешь, но среди них есть пять, которые открывают путь дальше в гробницу. Каждый из рычагов назван одной из добродетелей Божественного. Из первых букв пяти рычагов можно составить слово "Право". Выбери их – и только их.
我们聚集了所有同伴,共同进入了神谕者卢锡安之墓。
Мы собрались все вместе и вошли в гробницу Люциана Божественного.
这么说吧...要人们相信我是卢锡安之墓的守护者,只是神谕者计划的一部分。
Ну... то, что другие подумают о моей роли хранителя гробницы Люциана, тоже входило в планы Божественного.
“矮人英雄布罗姆利之墓。她极具威望,为神谕者卢锡安效力,将肆虐浮木镇的恶魔统统驱逐。在她制胜之地,她的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Бромли, героиня гномов. Она служила Люциану Божественному верой и правдой, и искоренила демонов, что наводили ужас на эти леса. Там, где она одержала победу, осталось ее могучее оружие".
“人类英雄加瑞克之墓。他神通广大,为神谕者卢锡安效力,把在石园墓地劫掠亡者的死灵法师统统斩杀。在他制胜之地,他的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Гаррик, герой людей. Он служил Люциану Божественному верой и правдой, и поборол некромантов, что охотились за мертвецами Погоста. Там, где он одержал победу, осталось его могучее оружие".
“精灵英雄豪拉之墓。他体格强健,为神谕者卢锡安效力,在死神海岸从无恶不作的强盗手中解救了农民。在他制胜之地,他的英雄主义精神将永世流传。”
"Здесь покоится Халла, герой эльфов. Он служил Люциану Божественному верой и правдой, и защитил от бандитов местных фермеров, что кормили все Побережье Жнеца. Там, где он одержал победу, осталось его могучее оружие".
пословный:
神谕者 | 的 | 陵墓 | |
1) Оракулы (фракция мурлоков во вселенной WoW)
2) Божественный (избранный герой во вселенной Divinity: Original Sin)
|