神洲
_
见“神州”。
ссылается на:
神州shénzhōu
1) Китай
2) окрестности столицы, столичный округ
3) Шэньчжоу (назв. территории Китая в эпоху Чжаньго)
见“神州”。
в русских словах:
Пурвавидеха
东胜神洲 (также 东毗提诃洲、弗婆提洲)
примеры:
高精灵的政治组织“先祖神洲”又被称为“梭默”。他们在天霜有大使馆,据称还秘密逮捕并监禁了一些质疑他们的教义和信仰的诺德人。
Представители Альдмерского Доминиона, вотчины высоких эльфов, известны как талморцы. Они открыли посольство в Скайриме и, по слухам, тайно похищают и пленяют нордов, не согласных с их верованиями и доктринами.
通过签订名为“白金协定”的停火协议,帝国才从高精灵“先祖神洲”的猛烈攻势中幸存下来,并结束了浩大战争。
Лишь подписав мирное соглашение - Конкордат Белого Золота - Империя смогла пережить нападение Альдмерского Доминиона и положить конец Великой войне.
高精灵的政治组织“先祖神洲”又被称为“梭默”。他们在天际有大使馆,据称还秘密逮捕并监禁了一些质疑他们的教义和信仰的诺德人。
Представители Альдмерского Доминиона, вотчины высоких эльфов, известны как талморцы. Они открыли посольство в Скайриме и, по слухам, тайно похищают и пленяют нордов, не согласных с их верованиями и доктринами.
我受托要去消灭的所谓“刺客”的头目声称萨蒂亚把她的同胞出卖给了先祖神洲,他们是来抓她去接受正义的审判的。我同意引诱她到白漫城马厩处的埋伏圈内。
Глава так называемых ассасинов, которых меня просили уничтожить, утверждает, что Садия предала свой народ и пособничала Доминиону, а они хотят отвезти ее на суд. Мне ничего не оставалось, как согласиться заманить ее в ловушку на конюшнях Вайтрана.
我受托要去消灭的所谓“刺客”的头目声称萨蒂亚把她的同胞出卖给了先祖神洲,他们是来抓她去接受审判的。我同意引诱她到白漫城马厩,他们埋伏在那等她。
Глава так называемых ассасинов, которых меня просили уничтожить, утверждает, что Садия предала свой народ и пособничала Доминиону, а они хотят отвезти ее на суд. Мне ничего не оставалось, как согласиться заманить ее в ловушку на конюшнях Вайтрана.
这座塔在与先祖神洲最近的战争中遭受损坏,已不复当年的模样了。
Башня сильно пострадала во время последней войны с Альдмерским Доминионом и теперь уже не такая, как прежде.
我的客户遍及帝国与神洲的贵族之间。
Среди моих клиентов аристократы Империи и Доминиона.
当精灵们进入希罗帝尔时,所有人都起来反抗他们。那不叫叛逆吗?反抗先祖神洲,对吗?
А когда эльфы вошли в ваш любимый Сиродил, и все взялись за оружие, чтобы их выгнать - это что, была не измена? По отношению к Доминиону? А?
再加上湮灭危机,这是由使用魔法的人引起的,还有现在和先祖神洲的问题,又是精灵和使用魔法的人。
А потом еще кризис Обливиона, который вызвали маги, и нынешние проблемы с талморцами - эльфами и по совместительству магами.
帝国的存活就靠着先祖神洲了。
Альдмерский Доминион - единственное, что держит Империю на плаву.
大部分军团的兵力都在边境牵制着先祖神洲。皇帝不能冒着削弱希罗帝尔的防备的风险。
Большая часть Легиона стоит на границе с Альдмерским Доминионом. Император не может ослаблять защиту Сиродила.
我是说,红卫人击退了帝国和先祖神洲(浩大战争后期),所以现在落锤独立了。我们诺德人也想要为天霜做同样的事!
Ведь редгарды выгнали и талморцев, и имперцев! Теперь Хаммерфелл независим. Мы, норды, хотим того же для Скайрима!
浩大战争已经过去了很久。是让帝国和先祖神洲的人民摒弃成见的时候了。繁荣富裕对每个人都有好处。
Великая война в прошлом. Пора уже Империи и Альдмерскому Доминиону забыть о своих обидах. Процветание - благо для всех.
先祖神洲,它能打败帝国,却无法打败天霜!
Возможно, Альдмерский Доминион и одолел Империю, но он не победил Скайрим!
大家都死了。大规模屠杀。先祖神洲并不满足于仅仅清除本地的异己,他还来到落锤以绝后患。
Все погибли. До единого. Доминиону мало было убивать несогласных на родине - они последовали за ними в Хаммерфелл.
先祖神洲在此,我们看着你呢。
Доминион здесь - и мы наблюдаем за вами.
先祖神洲认为把塔洛斯尊为神明是异端邪说。塔洛斯是个伟人,一个伟大的皇帝……但是,他并不是神。
Доминион объявил обожествление Талоса - ересью. Талос был великим человеком и великим императором, но это не делает его богом.
当我们完成这番事业后,我们要将军队开拔到先祖神洲,教教那些尖耳混蛋不是任何人都适合当他们的奴隶。
И вот тогда мы пойдем войной на Доминион и покажем остроухим мерзавцам, что не все готовы быть их рабами.
我还差点死在战争中。一个先祖神洲士兵用他的剑刺穿了我,他以为我死了,便离开了。
И чуть было не отдал концы. Альдмерский солдат проткнул меня мечом и бросил умирать.
伊尔迪。先祖神洲哪一年入侵帝国?
Ильди! В каком году Альдмерский Доминион вторгся в Империю?
好的会把整个天霜都变成先祖神洲的傀儡。我才不会为那些卑贱的精灵跳舞。
Император хочет, чтобы Скайрим плясал под талморскую дудку. А я не хочу быть болванчиком для подлых эльфов.
帝国和神洲同意为了和平稳定的大局,必须排除崇拜塔洛斯这个过时的信仰。
Империя и Доминион сошлись на том, что поклонение Талосу - это атавизм, который следует уничтожить во имя мира.
当先祖神洲入侵帝都时,军团无瑕顾及其他省份。
Когда Альдмерский Доминион захватил Имперский город, Легион в буквальном смысле забыл об остальных провинциях.
当帝国向先祖神洲投降的时候,他们蒙羞了我们所有人!
Когда Империя сдалась Альдмерскому Доминиону, позор пал на всех нас.
等帝国的势力被我们彻底赶出家园,我们就要将战火延烧到先祖神洲。
Когда мы вышвырнем имперцев за порог, вот тогда мы пойдем войной на Альдмерский Доминион.
我们是先祖神洲的主干,是莫族的救星。是浩大战争的胜利者。
Мы - правители Альдмерского Доминиона. Спасители меров. Победители в Великой войне.
我们是先祖神洲的特使,泰姆瑞尔的合法统治者。如果你希望,我可以让你知道是为什么。
Мы посланцы Альдмерского Доминиона, законных правителей Тамриэля. Если хочешь, могу показать почему.
叛军总是容易忘记,正是帝国的存在才使得先祖神洲不敢觊觎天霜。
Мятежники что, не хотят видеть очевидного? Кто, если не Империя, защитит Скайрим от эльфов?
不计其数的诺德人为了帝国在先祖神洲的抗战中捐躯,他们为了什么?
Неисчислимое количество нордов погибло, защищая Империю от Доминиона. И ради чего?
但是乌弗瑞克和他的“风暴斗篷”正在从内部腐坏。如果战胜神洲并获得长期和平的希望还存在的话,那它一定就在帝国之中。
Но Ульфрик и его Братья Бури обманывают самих себя. Только Империя способна хоть сколько-то сдерживать Доминион.
为何岔开话题?那根本是两回事。先祖神洲是入侵者,是征服者。我们必须和他们战斗,保护我们自己的生活。
Но это же совсем не одно и то же. Доминион - это были захватчики. Завоеватели. Мы должны были бороться с ними, чтобы жить так, как нам хочется.
我的其中一项主要职责是促进先祖神洲与天霜人民之间的相互理解。
Одна из моих главных задач - налаживать лучшее взаимопонимание между Альдмерским Доминионом и народом Скайрима.
三十年前,先祖神洲入侵了帝国。那场突然的攻击行动让所有的人都措手不及。
Около 30 лет назад Альдмерский Доминион вторгся в Империю. Нападение было неожиданным, никто не был готов.
他们是先祖神洲的执法者——这地方曾经是帝国的省份,夏暮岛和威木。
Он правит Альдмерским Доминионом - тем, что раньше называлось Саммерсетом и Валенвудом, имперскими провинциями.
她向先祖神洲出卖了我们的城市。如果不是她叛变,谭思城不会在战争中陷落。
Она продала город Альдмерскому Доминиону. Если бы не ее предательство, Танет устоял бы в войне.
他们曾与先祖神洲发生过冲突,而且我不打算让那件事在这里发生。
Они уже сталкивались с Альдмерским Доминионом, и я не допущу, чтобы то же самое произошло здесь.
因为神洲就像头沉睡中的狮子,仅凭天霜的力量是没办法战胜它的。还因为很多诺德人都是皇家军队的人。
Потому что Доминион - это спящий зверь, с которым Скайриму не справиться в одиночку. Потому что многие норды и сейчас служат в Имперской армии.
那么当他们真的发现后,我们要嘛逮捕乌弗瑞克和他的军队,要嘛发动又一场和先祖神洲的战争。
Поэтому, когда они все же узнали, у нас был выбор: арестовать Ульфрика и его людей, либо ввязаться в очередную войну с Альдмерским Доминионом.
梭默执法官经常被误解。我们的主要目标是维护帝国与先祖神洲之间的和平。
Роль талморских юстициаров так часто понимают неверно. Наша главная цель - сохранить мир между Империей и Альдмерским Доминионом.
连乌弗瑞克,也曾经这样。他并不一直都是个极端自私自大的人。他在浩大战争中参加了反抗神洲的帝国军队。
Таким был и Ульфрик. Он не всегда был таким своекорыстным и самолюбивым. Он сражался в имперской армии против Доминиона.
梭默大使向皇帝提图斯·米德递发了最后通牒:交出先祖神洲内所有刀锋卫士密探的项上人头。
Талморский посол принес императору Титу Миду своеобразный ультиматум: головы всех Клинков, что служили в Альдмерском Доминионе.
那些正在寻找我的人,也就是阿利克尔,他们是先祖神洲雇佣的刺客。他们想要拿我的命去换钱。
Те, кто меня ищет - аликрцы - ассассины, нанятые Альдмерским Доминионом. За мою голову им пообещали целую гору золота.
相信你一定知道帝国和自称先祖神洲的精灵那场浩大战争吧?
Тебе конечно известно о Великой войне между имперцами и эльфами, именующими себя Альдмерским Доминионом?
现在先祖神洲和帝国之间已经建立了稳固的关系,我们只希望这对天霜有帮助。
Теперь, когда в отношениях между Доминионом и Империей наступил период стабильности, мы хотим лишь добра Скайриму.
你错了。乌弗瑞克。我们需要帝国。没了它,天霜反而会落入先祖神洲的手中。
Ты неправ, Ульфрик. Нам нужна Империя. Без нее Скайрим неизбежно падет перед талморцами.
严格来说,我是的。但我还要向先祖神洲报告,我不能忽视这一种情况。
Формально - да. Но я все-таки представитель Альдмерского Доминиона и не могу игнорировать эту ситуацию.
统治先祖神洲的那帮人。那帮在三十年前的浩大战争中差点毁灭帝国的人们。
Фракция, которая правит Альдмерским Доминионом. Они чуть ли не уничтожили Империю в Великой войне тридцать лет назад.
反抗神洲的风潮在落锤城如火如荼地蔓延,他们追求正义。
Хаммерфелл так и не покорился Доминиону, и ее будут судить.
他们是统辖先祖神洲的高精灵。是帝国及其盟友不共戴天的仇敌。
Это высокие эльфы, которые правят Альдмерским Доминионом. Заклятые враги Империи и ценностей, которые она защищает.
这是一个停战协议,把我们与先祖神洲的精灵之间的战争画上了句号。
Это мирный договор, которым закончилась война с эльфами Альдмерского Доминиона.
他们是先祖神洲的议会。他们领导着我们进攻帝国,并迫使帝国同意禁止崇拜塔洛斯。
Это правящий совет Альдмерского Доминиона. Они повели нас войной на Империю и вынудили Империю прекратить поклонение Талосу.
要不是我被身为先祖神洲的官员立下了誓言所约束,不然我一定会当场杀了你。
Я бы тебя убил на месте, если бы меня не связывала клятва офицера Альдмерского Доминиона.
我的同胞们在南方战斗时,我买下了这些,用来帮帝国对付先祖神洲。
Я купил ее, пока мои товарищи сражались на юге, помогали Империи в войне с Альдмерским Доминионом.
我不清楚。我在公开场合说了反对先祖神洲的话;我想这就是为什么那些人被雇来逮捕我的原因吧。
Я не знаю наверняка. Я открыто выступала против Альдмерского Доминиона. Видимо, потому они и охотятся за мной.
我作为帝国军队的一个军人在大战中对抗神洲。我为帝国抛头颅洒热血。为了什么?
Я сражался в имперской армии против Доминиона. Я проливал кровь во имя Империи. И ради чего?
不久前与先祖神洲发生的战争让塔受损了。它已经不像从前那样了。
Башня сильно пострадала во время последней войны с Альдмерским Доминионом и теперь уже не такая, как прежде.
帝国跟先祖神洲的贵族都曾是我的客户。
Среди моих клиентов аристократы Империи и Доминиона.
当精灵们进入赛瑞迪尔时,所有人都起来反抗他们。那不叫叛逆吗?反抗先祖神洲,对吗?
А когда эльфы вошли в ваш любимый Сиродил, и все взялись за оружие, чтобы их выгнать - это что, была не измена? По отношению к Доминиону? А?
再加上湮灭危机,是由使用魔法的人引起的,还有现在和先祖神洲的问题,又跟精灵和使用魔法的人有关。
А потом еще кризис Обливиона, который вызвали маги, и нынешние проблемы с талморцами - эльфами и по совместительству магами.
大多数的兵力在驻守先祖神洲的边境。皇帝不能冒险削弱赛瑞迪尔的防线。
Большая часть Легиона стоит на границе с Альдмерским Доминионом. Император не может ослаблять защиту Сиродила.
我指的是,红卫人击退了帝国和先祖神洲,而现在落锤省独立了。这也是我们诺德人想要为天际做的!
Ведь редгарды выгнали и талморцев, и имперцев! Теперь Хаммерфелл независим. Мы, норды, хотим того же для Скайрима!
浩大战争是很久以前的事了,帝国和先祖神洲的人民也该摒弃歧见了,繁荣昌盛是每个人的愿望。
Великая война в прошлом. Пора уже Империи и Альдмерскому Доминиону забыть о своих обидах. Процветание - благо для всех.
先祖神洲,它能打败帝国,却无法打败天际!
Возможно, Альдмерский Доминион и одолел Империю, но он не победил Скайрим!
大家都死了。大规模屠杀。先祖神洲并不满足于仅仅清除本地的异己,他还来到落锤省以绝后患。
Все погибли. До единого. Доминиону мало было убивать несогласных на родине - они последовали за ними в Хаммерфелл.
当我们成事之后,我们就把队伍拉到先祖神洲,告诉那里的尖耳混蛋们不是谁都适合当他们的奴隶。
И вот тогда мы пойдем войной на Доминион и покажем остроухим мерзавцам, что не все готовы быть их рабами.
我差点在战争中死掉。一个先祖神洲的士兵用他的剑刺穿了我,他以为我死了,就离开了。
И чуть было не отдал концы. Альдмерский солдат проткнул меня мечом и бросил умирать.
帝国会把整个天际都变成先祖神洲的傀儡。我才不会为那些卑贱的精灵跳舞。
Император хочет, чтобы Скайрим плясал под талморскую дудку. А я не хочу быть болванчиком для подлых эльфов.
帝国和神洲同意为了双方的和平,必须取缔崇拜塔洛斯这个过时的习俗。
Империя и Доминион сошлись на том, что поклонение Талосу - это атавизм, который следует уничтожить во имя мира.
当先祖神洲入侵帝都时,军团完全没空顾及其他领地。
Когда Альдмерский Доминион захватил Имперский город, Легион в буквальном смысле забыл об остальных провинциях.
我们是先祖神洲的管理者,精灵的救星。浩大战争的胜利者。
Мы - правители Альдмерского Доминиона. Спасители меров. Победители в Великой войне.
我们重新建立了先祖神洲,他们是我们和波兹莫近亲之间的联盟。你也许听说过他们的通称-木精灵
Мы вновь основали Альдмерский Доминион - союз с нашими родичами-босмерами. Может быть, тебе приходилось слышать их прозвище. Лесные эльфы.
我们是先祖神洲的特使,泰姆瑞尔的合法统治者。如果你想,我可以让你知道是为什么?
Мы посланцы Альдмерского Доминиона, законных правителей Тамриэля. Если хочешь, могу показать почему.
叛军总是容易忘记,正是帝国的存在才使得先祖神洲不敢觊觎天际。
Мятежники что, не хотят видеть очевидного? Кто, если не Империя, защитит Скайрим от эльфов?
不计其数的诺德人因抵御先祖神洲对帝国的入侵而死,为了什么?
Неисчислимое количество нордов погибло, защищая Империю от Доминиона. И ради чего?
但是乌弗瑞克和他的“风暴斗篷”正在从内部腐坏。如果战胜神洲并获得长期和平的希望还存在的话,它一定存在于帝国当中。
Но Ульфрик и его Братья Бури обманывают самих себя. Только Империя способна хоть сколько-то сдерживать Доминион.
为什么这根本不是一码事。先祖神洲是入侵者,是征服者。我们必须和他们战斗,保护我们自己的生活。
Но это же совсем не одно и то же. Доминион - это были захватчики. Завоеватели. Мы должны были бороться с ними, чтобы жить так, как нам хочется.
我的其中一项主要职责是促进先祖神洲与天际人民之间的相互理解。
Одна из моих главных задач - налаживать лучшее взаимопонимание между Альдмерским Доминионом и народом Скайрима.
三十年前,先祖神洲入侵了帝国。那是一场突袭,所有人都措手不及。
Около 30 лет назад Альдмерский Доминион вторгся в Империю. Нападение было неожиданным, никто не был готов.
他们是先祖神洲的执法者——这地方曾经是帝国的省份,夏暮岛和威木省。
Он правит Альдмерским Доминионом - тем, что раньше называлось Саммерсетом и Валенвудом, имперскими провинциями.
她向先祖神洲出卖了我们的城市。如果不是她叛变,坦尼斯城就不会沦陷。
Она продала город Альдмерскому Доминиону. Если бы не ее предательство, Танет устоял бы в войне.
他们曾与先祖神洲发生过冲突,而我不允许让那种事在这里发生。
Они уже сталкивались с Альдмерским Доминионом, и я не допущу, чтобы то же самое произошло здесь.
因为神洲就像头沉睡中的狮子,仅凭天际的力量是没办法战胜它的。也因为很多诺德人都是帝国军队的人。
Потому что Доминион - это спящий зверь, с которым Скайриму не справиться в одиночку. Потому что многие норды и сейчас служат в Имперской армии.
当他们发现后,我们要么逮捕乌弗瑞克和他的军队,要么再度与先祖神洲交战。
Поэтому, когда они все же узнали, у нас был выбор: арестовать Ульфрика и его людей, либо ввязаться в очередную войну с Альдмерским Доминионом.
梭默审判者经常被人误会。我们的主要目标是维护帝国和先祖神洲之间的和平。
Роль талморских юстициаров так часто понимают неверно. Наша главная цель - сохранить мир между Империей и Альдмерским Доминионом.
连乌弗瑞克,也曾经这样。他不总是一个自私自利的极端自我主义者。他在浩大战争中参加了反抗神洲的帝国军队。
Таким был и Ульфрик. Он не всегда был таким своекорыстным и самолюбивым. Он сражался в имперской армии против Доминиона.
梭默大使向提图斯·迈德皇帝递交了最后通牒:先祖神洲内的所有刀锋卫士的项上人头。
Талморский посол принес императору Титу Миду своеобразный ультиматум: головы всех Клинков, что служили в Альдмерском Доминионе.
那些正在寻找我的人,也就是阿利克尔战士,他们是先祖神洲雇佣的刺客。他们想要拿我的命去换钱。
Те, кто меня ищет - аликрцы - ассассины, нанятые Альдмерским Доминионом. За мою голову им пообещали целую гору золота.
想必你一定知道帝国和自称先祖神洲的精灵的浩大战争吧?
Тебе конечно известно о Великой войне между имперцами и эльфами, именующими себя Альдмерским Доминионом?
现在先祖神洲和帝国之间已经建立了稳固的关系,我们只希望这对天际有帮助。
Теперь, когда в отношениях между Доминионом и Империей наступил период стабильности, мы хотим лишь добра Скайриму.
你错了。乌弗瑞克。我们需要帝国。没了它,天际反而会落入先祖神洲的手中。
Ты неправ, Ульфрик. Нам нужна Империя. Без нее Скайрим неизбежно падет перед талморцами.
乌弗瑞克和他的手下正按计划挑起事端。帝国是先祖神洲还未击败天际的唯一原因
Ульфрик со своими головорезами мутят воду, чтобы половить в ней рыбку. Империя - единственное, что не дает Доминиону пройти маршем по Скайриму.
统治先祖神洲的那帮人;在三十年前的浩大战争中,差点毁灭帝国的那群人。
Фракция, которая правит Альдмерским Доминионом. Они чуть ли не уничтожили Империю в Великой войне тридцать лет назад.
反抗神洲的风潮在落锤省如火如荼地蔓延,他们要求此事有个公正的裁决。
Хаммерфелл так и не покорился Доминиону, и ее будут судить.
他们是先祖神洲的理事会。他们领导着我们进攻帝国,并迫使帝国同意禁止崇拜塔洛斯。
Это правящий совет Альдмерского Доминиона. Они повели нас войной на Империю и вынудили Империю прекратить поклонение Талосу.
要不是我身为先祖神洲的军官,立下了誓言,我绝对当场就把你杀了。
Я бы тебя убил на месте, если бы меня не связывала клятва офицера Альдмерского Доминиона.
我想是时候摒弃前嫌了,让咱们共同营造帝国和先祖神洲的和平与昌盛吧。
Я думаю, что пора уже забыть обиды прошлого и посеять семена мира и процветания между Империей и Альдмерским Доминионом.
我的同胞们在南方战争时,我买下了这些,用来帮帝国对付先祖神洲。
Я купил ее, пока мои товарищи сражались на юге, помогали Империи в войне с Альдмерским Доминионом.
我不确定。我在公开场合说了反对先祖神洲的话,我想那就是为什么那些人被雇来抓我的原因吧。
Я не знаю наверняка. Я открыто выступала против Альдмерского Доминиона. Видимо, потому они и охотятся за мной.