神圣光辉
_
Сияние Света
примеры:
你看,伙计。我可以随时跟你讨论慈悲母亲的神圣光辉。但是咖啡不行。
Слушай, дружище. Если хочешь, можем поговорить о священном пламени, которым охвачено чудесное сердце Матери. Но только не про кофе, я здесь не для этого.
神圣光辉!
Священное сияние!
他以鹭鸟之名许下誓言。肯定是那神圣的禽鸟带他一路飞向光辉的胜利。
Он поклялся цаплей. И серьезность присяги, возложенная на крылья этой благородной птицы, помогла ему одержать блестящую победу.
难、难道是...?守护者们!我的天哪,你...你们的变化真大!但是,神圣的光辉依然照耀在你们身上!
Н-не может быть?.. Хранители! Слово мое, как... как же вы изменились! Но вас все так же осеняет божественный свет!
沃格拉夫被时间挂毯吓嘚瑟瑟发抖,就算他能说话,也无法在神圣的光辉中吐出只言片语。
Вольграфф стоит, пораженный величием Гобелена времени. Сейчас он не смог бы вымолвить ни слова, даже будь у него голос.
神圣光誓护腿
Освященные ножные латы клятвы Свету
神圣光誓手甲
Освященные боевые рукавицы клятвы Свету
神圣光誓战盔
Освященный полный шлем клятвы Свету
神圣光誓战甲
Освященный боевой доспех клятвы Свету
神圣光誓胸甲
Освященный нагрудный доспех клятвы Свету
神圣光誓头冠
Освященный головной убор клятвы Свету
神圣光誓面甲
Освященный большой шлем клятвы Свету
初时,来世之门缓缓开启,法老神圣光威服众生。
В первые мгновения врата в загробную жизнь распахнулись, и люди распростерлись ниц, омытые светом Бога-Фараона.
пословный:
神圣 | 圣光 | 光辉 | |
святой, священный; божественный; святость
|
1) свет, сияние; блеск; блестящий, замечательный
2) сверкать, сиять; сверкающий
HAL Tejas (истребитель) |