社会交往
shèhuì jiāowǎng
социальное взаимодействие
социальное взаимодействие
social interaction
примеры:
与民间社会交往的政策
политика в отношении укрепления сотрудничества с гражданским обществом
中国日益变革,海峡两岸经济和社会交往增多,应该有可能找到一种让台湾在没有联合国席位的情况下保持其市场经济和民主制度的方式。
С растущими изменениями в Китае и ростом экономических и общественных связей в зоне пролива, наверняка можно найти формулу, которая позволит тайванцам сохранить свою рыночную экономику и демократическую систему без таблички в ООН.
她习惯于在一个完全不同的社会阶层里交往。
She's used to mixing in an altogether different sphere.
在社交礼貌的掩盖下,这样的情感往往不会显露出来。
Such feelings tend to remain submerged beneath a mask of social politeness.
尽管处在一个新的地球上,我们仍然是一个全球性的社会。要与人交往!
Хоть глобус у нас теперь и другой, глобализм никуда не делся. Не оставляйте все себе!
可不是吗…人渣往往会浮到社会顶端。
Да... Ворон ворону глаз не выклюет.
众所周知,文化停滞往往先于社会动荡。
Хорошо известно, что застой в культуре часто предшествует социальным сдвигам.
而政治方面的新闻往往要涉及经济问题和社会问题。
Yet political news was often related to economic and social problems.
我在国外工作期间出席了许多社交会。
I attended many social functions while working abroad.
пословный:
社会 | 交往 | ||
1) общество; общественный, социальный; социологический; социо-
2) сокр. социалистический; социал-
3) высшее общество; [высший] свет; светский
|
общаться, поддерживать знакомство, поддерживать связь; встречаться, быть в отношениях; общение, связь
|