磋商会
cuōshānghuì
заседание обсуждения
примеры:
渔业发展捐助者磋商会议
Консультативное совещание доноров по развитию рыболовства
儿童发展问题部长级磋商会议
Консультация на уровне министров по вопросу о формировании будущего для детей
综合农村用水管理技术磋商会
техническое консультативное совещание по вопросу о комплексном рациональном использовании водных ресурсов в сельских районах
在开会磋商之前我想见见他。
Я хочу увидеться с ним до начала совещания.
医护科学||验尸用在犯罪调查方面,并不受到普遍的赞成。然而,专家承认在讯问过目击者和与专家磋商后,检验死者尸体在法庭讯问上的效力。验尸可以提供受害者身份的证明,与罪行如何犯下的精确手段这类的贵重资讯。藉由去除一个接一个的不可能,你可能最终会发现真相就在最不可能的假设上。
Медицина|| Вскрытие, как способ поиска истины во время следствия, не является повсеместно одобряемым методом. Эксперты, однако, утверждают, что нужно всегда проводить исследование трупа. Рекомендуют предварительно расспросить свидетелей и экспертов. Вскрытие может дать ценную информацию о ходе преступления и личности убийцы. Во время аутопсии надо задавать как можно более детальные вопросы и выказать проницательность. Если исключить невозможное, даже неправдоподобные гипотезы могут оказаться верными.
пословный:
磋商 | 商会 | ||
консультация, совещание; согласовывать (вопрос); консультироваться, совещаться, договариваться
|
1) торговое (коммерческое) общество; биржевой комитет
2) торговый союз; торговая палата
|