碎岩
_
detritus; rubble
Камневзрыв
каменная дробь
suìyán
detritus; rubbleв русских словах:
автокласт
自碎岩
какирит
角砾破碎岩
разбуривание породы
钻碎岩石
разрушение пород
破碎岩石
скалывающее действие
切削作用(牙轮钻头破碎岩石)
хрупкий керн
(=кернер) 易碎岩心
щебень
2) геол. 碎石 suìshí, 压碎岩 yāsuìyán
примеры:
灰石碎岩法师
Заклинатель земли из племени Серого Камня
一些最稀有的水晶只在最危险的地方形成。在碎岩之渊,你可以发现钙铝石——比你们种族所崇拜的黄金要好多了。
Некоторые редкие кристаллы растут в наиболее опасных местах. В Гремящих глубинах ты найдешь формирования пейнита, который гораздо лучше золота, столь ценимого твоими собратьями.
作为一名血肉之躯,拥有一副矮小的身体,你可以进入碎岩之渊为我收集钙铝石之尘。你愿意为我冒这个险吗?
Поскольку ты из плоти и крови и <невелик/невелика> ростом, ты сможешь пробраться в Гремящие глубины и достать для меня кусочки пейнита. <Готов/Готова> ли ты подвергнуться такой опасности?
去找亘久者翡尔森,让他指引你前往碎岩之渊,你到那里之后,我再同你交谈。
Разыщи Фелсена Выносливого. Пусть он направит тебя в Гремящие глубины. Когда доберешься туда, я поговорю с тобой.
在我们无法触及的碎岩之渊深处,埋藏着许多珍贵的宝石,其中包括巨大的红宝石水晶簇。它们蕴藏着可怕的能量。
Среди всех остальных драгоценных камней, спрятанных вне нашей досягаемости в Гремящих глубинах, встречаются огромные рубиновые кристаллы. В них заключена убийственная энергия.
在碎岩之渊之中,通向那里的通道都被石头堵上了。如果要找到水晶簇,那些通道是唯一的去处。如果你找到了一簇,就把它带来给我。
Когда будешь в Гремящих глубинах, ищи обрывающиеся туннели. Если где и можно найти эти кристаллы, то только там. Когда найдешь гроздь таких кристаллов, возвращайся ко мне.
佩波又失踪了,大约是在碎岩之渊中的某处。
Камешек заблудился где-то в Гремящих глубинах.
你找到了!毁灭之锤掉进了碎岩之渊……不过我们被燃烧军团抢先了一步。如果我们快点行动,就可以赶在这里遭到进一步腐化之前追上格斯逊并取回神锤。
Ты <нашел/нашла> его! Молот Рока упал в Гремящие глубины... Но Легион все еще на шаг впереди нас. Если мы поспешим, то можем последовать за демоном Гетзуном и достать молот, пока тьма окончательно не поглотила этот мир.
<这个钻机看起来能够钻透附近的碎岩,但它很明显已经坏了。
<Кажется, эта буровая установка помогла бы пробиться через лежащие неподалеку обломки. Однако она явно сломана.
枯竭和吞噬者正在不断磨损我们的建筑,这些建筑已经无法在现实立足了。问题是根本没人来清理这些,有些碎岩还注满了心能。
Засуха и пожиратели разъедают наши постройки, и они постепенно ветшают. Но это процесс неравномерный. Некоторые обломки все еще пропитаны анимой.
麻烦你做点苦力,把灌注了心能的碎岩带给我们。
Не сочти за труд – если найдешь обломки с анимой, неси их нам.
践踏当碎岩亚龙进战场时,占卜3,然后展示你的牌库顶牌。你获得等同于该牌之总法术力费用的生命。
Пробивной удар Когда Громыхающий Вурм выходит на поле битвы, предскажите 3, затем покажите верхнюю карту вашей библиотеки. Вы получаете количество жизней, равное конвертированной мана-стоимости той карты.
那样不挺好的吗!这样我就可以用它来砸碎岩石了。这样采矿就容易多了。
Было бы здорово! Я бы тогда мог головой камни дробить. Было бы легче в шахте.
我感打赌我敲碎岩石的速度比任何人都要快。包括你在内。
Бьюсь об заклад - я дроблю камни быстрее всех остальных. Даже быстрей тебя.
用厚厚的易碎岩石制成的两只半球体。既然它们现在是空的,为什么不加点激动人心的东西进去呢?
Две полусферы из толстого, но хрупкого камня. Сейчас они пусты. Может, наполнить их чем-нибудь интересным?