眼观六路耳听八方
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
досл. наблюдать за шестью дорогами и слушать восемь сторон света; в знач. глядеть в оба и держать ухо востро; все видеть и все слышать; быть внимательным и бдительным; все замечать и подмечать
yǎn guān liù lù ěr tīng bā fāng
lit. the eyes watch six roads and the ears listen in all directions
to be observant and alert (idiom)
примеры:
一定要眼观六路耳听八方!
Будь начеку!
记住,眼观四面耳听八方。不要漏掉任何线索。
Запомни: смотреть во все глаза и слушать во все уши. Не пропускать ни малейшей подробности.
пословный:
眼观六路 | 耳听八方 | ||
1) зыркать глазами во все стороны, настороженный взгляд, вороватые глаза
2) все видеть, ничего не пропускать
|