眷顾之风
_
Попутный Ветер
примеры:
「四风眷顾的天行者」
«Любимец Четырёх ветров»
继续前进不到二十步,在我的眷顾之下穿越大门。
Двадцать небольших шагов. Сквозь ворота облаков
现在只有有勇之士、受眷顾之人,或是疯子才会进来。
Так что теперь туда входят только храбрые, благословенные или безумцы.
有些自然法师无意间受到多明纳里亚暂时盘桓的能量之眷顾。 他们以为这是医疗法术,实际上却是操作时间的技巧。
Некоторые природные маги, не сознавая последствий, воспользовались энергией времени, вихри которой все еще кружат над Доминарией. То, что они приняли за целебную магию, на самом деле было манипуляцией времени.
пословный:
眷顾 | 之 | 风 | |
1) ветер; ветряной
2) поветрие; стиль; нравы, манеры
3) слух; вести
4) вяленый
|