真是奇迹
_
Это чудо
примеры:
你还活着?真是奇迹。
Тебя еще не убили? Да это чудо.
多么可怕的一击,而且你还活著真是奇迹!
Какой удар, просто чудо, что ты еще жив!
她真的很紧张,现在还没失控真是奇迹。
Она такая напряженная, что даже странно, как до сих пор не переломилась.
“真是奇迹般的木工,尸体被雕刻成∗各种∗模样。现在它可以承载更多了。”他搓着手说。
«Плотник сотворил настоящее чудо. Мертвые тела в ∗абсолютной∗ форме. Теперь у всего этого может появиться новый смысл». Он потирает руки.
“残暴的野蛮人,”∗褴褛飞旋∗的餐厅经理,加尔特评论到。“他们完全不把建筑物和旁观者的安危放在眼里。餐厅里子弹横飞。没有波及其他人真是奇迹。”
«Дикие варвары, — так прокомментировал случившееся менеджер кафетерия ∗Танцы в тряпье∗ Гарт. — Никакого уважения к архитектуре и к жизни окружающих. Пули летали по всему залу. Просто чудо, что кто-то еще не погиб».
采石场发生的事够夸张吧?竟然有头牛大白天从天而降?没更多人死真是奇迹!
Вот вы поверите, что на каменоломню средь бела дня корова с неба упала? Чудом никто жизни не лишился!
呼!太过瘾了!都被扁成那副德性了,他的脑浆竟然还没从耳朵喷出来,也真是奇迹了。
Ну и драка! Ты ему так морду начистил, что я диву даюсь, как у него мозг ушами не вытек!
你们能回来还真是奇迹。
Чудо, что вы вообще вернулись.
亲爱的小姐,你真是奇迹。
Девушка, ты чудо!
一点晦涩的知识就能让一位秘源术士做到这么多,真是奇迹。
Поразительно, сколь многого может достичь колдун Истока, обладая толикой мистических познаний.
但这时一位朝圣者路过,将他的手放在我发热的皮肤上。就这样,我痊愈了!这真是奇迹!
Но потом мимо шел собрат-паломник. Он возложил руки на мой горячечный лоб – и я тотчас же исцелился! Клянусь, это было чудо!
恶魔,离我远点!像你这样冷血之人能活到现在真是奇迹,也是件惨事!
Прочь, демон! Омерзительное чудо, что твое ледяное сердце еще способно биться!
然而虚空...越来越近了。虚空异兽在陆地上游荡,还污染了海洋。他们还没有入侵这个小镇...真是奇迹。
Но вот Пустота... она надвигается. Исчадия ходят по земле, отравляют моря. То, что они до сих пор не пролезли в город... это чудо.
能活下来真是奇迹。
Ваше счастье чудом выжили!
你没吓跑商人还真是奇迹。
Удивительно, как вы всех торговцев не распугали.
你受伤了吗?你跟葛洛莉不会触发金属探测器还真是奇迹。
Тебя ранили? Удивительно, как это на вас с Глорией металлодетекторы до сих пор не реагируют.
有这么好的狙击点,我们竟然没被杀,真是奇迹。要不然就是我们这位往生的朋友当初不该来干这行。
Удивительно, как он не перестрелял нас. Видимо, нашему умершему другу не стоило бросать основную работу.
我们能活到现在真是奇迹,对吧?
Каким чудом мы выжили?
пословный:
真是 | 奇迹 | ||
1) действительно, поистине, на (в) самом деле; прямо-таки; истинный, настоящий, верный (правильный); конечно!; бесспорно; вот именно
2) вот уж действительно!; вот еще; подумать только!; скажите пожалуйста!; ну и ну!; ну ты даешь, совсем того
|
чудо, диво
|