看星星看到死了
_
Часто смотрел на звезды
примеры:
看到了吗?他死了,只是不知道罢了。
Видите? Он мертв, хотя пока об этом не знает.
看到了吗?他已经死了,不过还不知道罢了。
Видишь? Он мертв, но про это пока не знает.
我也死了,但我睁开双眼并看到了…
И я умерла, а когда открыла глаза, увидела...
你看到了...那里有罪恶!我们的伙伴死了!我们走吧!
Гровер, я все понимаю, но ты же сам видел это... зло! Наши братья погибли! Нам нужно спасать собственную жизнь!
老天爷啊,你看到了吗?那家伙砰一声就死了!
Люди, вы видели?! Мужик упал замертво!
пословный:
看 | 星星 | 看到 | 到死 |
I 1) смотреть за кем-либо/чем-либо; присматривать
2) сторожить; караулить
3) взять под стражу; арестовать
II [kàn]1) смотреть
2) просматривать; читать (про себя) 3) рассматривать; подходить
4) считать, полагать
5) навестить; повидаться с кем-либо
6) лечить(ся); обращаться к врачу
7) смотря по тому...; в зависимости от; зависеть
8) смотри; а то (предупреждение)
|
звёзды
xīngxīng
1) точечки, крапинки, пятнышки, звездочки, искры
2) крошечный
3) в отрицательных конструкциях ни капельки (не); ничуть, нисколько (не)
4) серебристо-белый, серебристая седина
|
1) обратить внимание на...; перейти к...
2) увидеть, обнаружить; усмотреть, заметить
|
了 | |||