看图纸
_
читать чертежи
примеры:
看看绘图桌上的图纸。
Посмотри на чертежи – они на чертежном столе.
你已看过这张图纸。
Этот чертеж вы уже знаете.
图纸就在绘图桌上。去看看吧。
Посмотри на чертежи, они на чертежном столе.
能帮我看一眼这些图纸吗?
Можешь одним глазком взглянуть на чертежи?
好一个工程师, 连图纸都不会看
ничего себе инженер: чертежи не умеет читать
我想办法看看能否帮你找回图纸。
Я попробую вернуть тебе твои чертежи.
看来我相当幸运。我找到了所有图纸。
Мне повезло. Я нашел все чертежи.
只是,恐怕我根本看不懂这些图纸。
Только я в них что-то ничего не пойму.
看来你们拿到图纸了,行了,快点进来把图纸送过来吧。
Вы принесли чертежи. Скорей же отдайте их мне!
这些图纸是我找到的。拿去看看,你自己判断。
Вот чертежи. Ты лучше сам решай.
<大执行官摩尔图斯拿起一张纸看了一眼。>
<Главный палач Мортий смотрит на лист бумаги.>
又是张欧菲尔图纸。找找看附近有没有人懂欧菲尔文吧。
Офирский чертеж, снова. Надо бы найти кого-нибудь, кто знает этот язык.
我生产了新的符文石、符记和图纸。请您细细浏览,找找看您喜欢的。
Я изготовил несколько новых рун, глифов и чертежей. Взгляни, может выберешь что-то для себя.
你看起来很有两下子。我手上有些图纸——说不定你会觉得有意思?
Ты мастер опытный, не заинтересуют тебя такие чертежи?
我们得让邦多帮帮忙了。也许你可以去问问他,看看他能不能把图纸借给我们。
Нам потребуется его помощь, чтобы закончить дело. Может, если ты его попросишь, он одолжит нам свои чертежи.
但是看看你取回并上传到帕斯卡K1N6型数据库里的这些图纸。
Но только посмотри, сколько чертежей ты <отыскал и загрузил/отыскала и загрузила> в базу данных Паскаля-К0Р0Л6я.
<必须要有密码才能阅读战船图纸。看来密码很可能就在朋图斯手上。>
<Видимо, шифр нужен, чтобы изучить чертежи корабля. Судя по всему, он находится у Понтуса.>
这些是和机关有关的图纸。然而,注释是用你所不熟悉的语言写成的,你完全看不懂。
Схема, как-то относящаяся к аутоматону. Пометки к ней написаны на незнакомом языке, и вы не можете их разобрать.
我找到这张图纸,上面的注记可能是欧菲尔文。我看不懂,愿意帮个忙吗?
Я нашел чертеж, наверное, офирский, так что я не могу его расшифровать. Ты поможешь мне?
要是可以的话,请你看看桌上的图纸。只要一得到你的首肯,我就立即组织大家开工。
Когда у тебя будет время, пожалуйста, ознакомься с моими планами – они вон там, на столе. Как только я получу твое одобрение, сразу приступлю к работе.
是张图纸?看来上面用欧菲尔文做了记号。说不定可以找到人解释给我听。
Хм-м. Чертеж? Похоже на офирские отметки. Стоит поискать того, кто сможет их прочесть.
他一直对自己的工作十分痴迷。也许给他看看他自己的图纸能起到效果。图纸可能在某个鬼灵工人身上。
Он всегда был без ума от своей работы. Если показать ему один из его чертежей, это может помочь. Наверняка такой чертеж есть у кого-то из призрачных работников.
пословный:
看图 | 图纸 | ||
1) прочитать картинки
2) чтение графика; чтение чертежей
|
1) чертёжный лист, чертёжная бумага
2) чертёж
|