盛年
shèngnián
лучшая пора жизни, лучшие годы; во цвете лет, в расцвете сил
shèngnián
壮年:正值盛年。shèngnián
[prime of life] 青壮年
失于盛年, 犹当晚学
shèng nián
年轻壮盛的时期。
晋.陶渊明.杂诗十二首之一:「盛年不重来,一日难再晨。」
shèng nián
the prime of one’s lifeshèngnián
the prime of life指青壮年。
частотность: #38268
синонимы:
примеры:
我的名字叫做朱流士·班加维,你现在看到这封信,代表我应该早就死了。由于我的出身与家族关系,我被送到知名的法师学校班阿德,但我并没有完成学业。我这一生对魔法的热情十分淡薄,真正触动我的灵魂的,是对有机炼金术的热爱。我人生的盛年,全数奉献给这门美丽的学科,现在你身旁的这张桌子,就是我一生辛勤工作的心血结晶。
Меня зовут Юлиус бан Гавхе, и если ты читаешь эти слова, то меня наверняка уже давно нет в живых. Из-за моего происхождения и связей моей семьи я был отдан на обучение в Бан Ард, знаменитую школу для чародеев, но так никогда ее и не закончил, ибо всю мою жизнь гораздо сильнее, чем магия, меня привлекала органическая алхимия. Этой прекрасной науке я и посвятил лучшие годы своей жизни, а стол, рядом с которым ты наверняка сейчас стоишь, это плод моего труда.
他正当盛年时在一次事故中丧生。
He was killed in an accident in the first flush of manhood.
话说,我觉得我可不是这样。我正值盛年,战斗能力处于鼎盛时期。那个“狗娘养的”最近倒是很安静啊。你注意到了吗?
Ну, я не думаю, что для меня это конец. Я в расцвете лет. В хорошей боевой форме. В идеальной. А этот "старый сукин сын" в последнее время молчал, как рыба. Верно ведь?
一阵摇晃之后,她一生的片段在你眼前闪过。你成了她盛年时的样子,在一片荒弃空地上与一位凶恶的净源导师对战。当你向净源导师进攻时,电魔法从你的手指发出...
Вы чувствуете рывок, и вся ее жизнь пролетает у вас перед глазами. Вы становитесь ею в расцвете сил, сражаетесь на пустынной поляне с девушкой, павшим магистром. В ваших руках трещат разряды энергии, вы надвигаетесь, чтобы атаковать...