监视人
jiānshìrén
следящий; надзирающий; наблюдающий
в русских словах:
надзиратель
监视人 jiānshìrén
примеры:
任何原因都有可能。人类并没有像他们计划的一样完全灭绝,我们都还撑着,所以他们第一步就是派人造人渗透、监视人类,同时搜罗许许多多他们需要的玩意。
Да самое прямое. Понимаешь, человечество не двинуло кони, как они рассчитывали. Мы еще коптим воздух. Поэтому первый шаг создать искусственных людей для инфильтрации, шпионажа и спасения тонн всяких технических приблуд, которые им нужны.
监视某人
place sb. under surveillance
监视敌人
keep a lookout for the enemy
监视敌人的行动
keep watch on the movements of the enemy
我们监视那个人。
We spied on the man.
感觉有人在监视我们。
У меня такое чувство, что за нами следят.
嘿……有人在监视我吗?
Ау... за мной кто-то следит?
我发誓我觉得被人监视了……
Клянусь, у меня такое чувство, будто за мной следят.
保持警觉!监管人时时监视我们!
Будь начеку! Смотритель наблюдает за нами!
希望你不是来监视我的合成人。
Надеюсь, ты не из этих синтов-шпионов.
小心你的背后,猪猡。有人监视你呢。
Не расслабляйся, ищейка. Мы за тобой следим.
有人在跟踪我,他们在某处监视着我。
Говорю тебе, за мной охотятся. Они за мной следят. Они рядом.
你是想说你和我被某个人监视着,谁?
По твоему мнению, за нами следит… кто именно?
紧急情况代表我们要监视你们这类的人。
Чрезвычайное положение означает, что мы следим за такими, как ты.
我们都很严密监视著你们这些狩魔猎人。
Хочешь убедиться? С вас, ведьмаков, нельзя спускать глаз.
阴影中有什么动静,有人在监视我们!
Краем глаза я заметил какое-то движение в тени. За нами шпионят!
她不知道隔壁邻居的女人一直在监视她。
She did not know that she was being overlooked by the woman next door.
那个意欲行凶的人被置于严密监视下。
The would-be murderer was kept under close watch.
他派出一个小分队暗中监视敌人的行动。
He sent out a party to spy the enemy.
很高兴为你服务。现在你知道了——本地人在监视你。
Рад стараться. Теперь ты знаешь: местные за тобой присматривают.
金,都说你们的人在秘密监视所有人,是真的吗?
Ким, а это правда, что ваши люди за всеми шпионят?
钻石城有不少人在监视,所以随时保持警戒。
В Даймонд-сити хватает любопытных глаз, так что будьте начеку.
我的人在周围监视着,走错一步你就死定了。
Мои люди наблюдают за нами. Одно неверное движение, и ты труп.
他一直监视着我,并和农场工人西椎窃窃私语。
Он шпионит за мной и постоянно перешептывается с другим работником, Седриком.
监视他。现在他无法再伤人了—连自残都做不到。
Понаблюдать за ним. Теперь он никому не сможет причинить вреда, даже себе самому.
该死,跟我想得一样!我就知道有人在监视我们。
Вот сука, я как знал! Знал же, что нас засекут!
曾用来从上空监视秘罗地,现今等着新的主人。
Что однажды с высоты наблюдало за Мирродином, теперь ждет внизу, чтобы другой взял управление на себя.
没办法,狩魔猎人。我负责监视你-出自国王之命。
Не могу. Король приказал за тобой присматривать.
我们也时刻监视着那些操弄邪恶的亡灵法术之人。
Также мы постоянно следим за теми, кто практикует темное искусство некромантии.
不可能。没有我仔细监视之下,我不让任何人碰我的终端机。
Не думаю. Я внимательно слежу за всеми, кто подходит к моим терминалам.
你要找的人叫监视者杜兰特。他就住在跃影花园附近。
Тебе нужен надзиратель Дюрант. Оказывается, он живет около сада Сумрачных Теней.
“务必谨慎”“有人在监视我,不知道是谁,也不知目的何在…”
"Надо быть осторожней". "За мной наблюдают. Не знаю, кто это может быть"...
你工作时有人严密监视着,好像你不可靠似的,这真叫人难堪。
It is embarrassing to have someone looking over your shoulder while you’re at work, as though you could not be trusted.
有人在监视我,不知道是谁,也不知道原因。有些迹象很让人不安…
За мной наблюдают. Не знаю, кто это может быть...
太难了。这个合成人监视我们好几个星期了。对我们的事情了若指掌。
Еще чего. Этот синт за нами несколько недель следил. Он все про нас знает.
丹尼斯是一个很不可靠的工人,因而需要密切监视他。
Dennis is a very unreliable worker and needs watching like a hawk.
扫描结果说你和我们都没被学院监视,不过测试会骗人。
Проверка показывает, что Институт не следит ни за тобой, ни за нами. Но тесты врут.
告诉他,需要有人看着阿德玛利克。韩将成为你的监视者。
Сказать ему, что кто-то должен присматривать за Адрамалихом. Хан станет вашим дозорным.
我确定你一直在监视我的行动。你最好在有人受伤前停止这些行为。
У меня есть все основания полагать, что вы за мной шпионите. Прекратите, не то кто-нибудь может пострадать.
想要跟我们会面的人,只要踏上“自由之路”,就会受到我们监视。
Мы наблюдаем за всеми, кто желает с нами встретиться. С того самого момента, как они вступают на Путь Свободы.
秘源猎人正是我所监视着的!我想知道他们的毒药到底是什么?
Я вижу искателей Источника! Интересно, что они будут пить?
超级变种人最近在附近监视城堡。我们相信他们肯定是在准备进攻。
Дозорные обнаружили рядом с Замком супермутантов. Мы полагаем, они готовятся к штурму.
我讨厌潜伏在矮人城市附近。那看起来就像他们的鬼魂在监视我们。
Не люблю я шататься вокруг двемерских городов. Кажется, что оттуда смотрят призраки.
有人躲在窗帘背后:那些窗户长了眼睛,那些眼睛正在看着你,监视你们俩。
Кто-то прячется за шторами; у этих окон есть глаза, и они следят за вами обоими.
信使回报,有第一代变种人在附近扎营,我们似乎已被监视。
Наш курьер сообщает, что неподалеку расположились синты 1-го поколения. Полагаю, что за нами наблюдают.
成交。虽然不知道监视的人到底是少女还是恶魔多少让人有点紧张。
Договорились. Хотя, признаюсь честно, немного нервирует, когда не знаешь, кто на тебя смотрит – дама или демон.
她最后一次出现,是在霜火岭执行监视血槌食人魔的任务。
Она отправилась на хребет Ледяного Огня наблюдать за ограми из клана Кровавого Молота.
пословный:
监视 | 人 | ||
держать под наблюдением (надзором); следить, слежение
|
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|