百足之虫死而不僵
bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng
см. 百足之虫,死而不僵
ссылается на:
百足之虫,死而不僵bǎizú zhī chóng, sǐ ér bùjiāng
досл. сороконожка и мертвая стоит на ногах (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
досл. сороконожка и мертвая стоит на ногах (букв. даже потеряв силу и власть, некогда могущественный человек/семья все равно обладает влиянием)
a centipede does not topple over even dead; old institutions die hard
bǎi zú zhī chóng sǐ ér bù jiāng
a centipede dies but never falls down
old institutions die hard
bǎizú zhī chóng sǐ'érbùjiāng
The influence of a powerful man lingers on after his downfall.примеры:
百足之虫, 死而不僵
у зажиточного человека и после краха кое-что остается
пословный:
百足之虫 | 死而不僵 | ||
1) сколопендра
2) обр. некогда могущественный человек, который до сих пор обладает влиянием
|
dead but showing no signs of rigor mortis
to die hard (idiom)
to die yet not be vanquished (idiom)
|