百动不如一静
_
指多动不如静待有效。
bǎi dòng bù rú yī jìng
指多动不如静待有效。bǎi dòng bù rú yī jìng
多动不如静待妥当。
醒世姻缘传.第三十四回:「你去了,我又寻思,百动不如一静的。」
bǎi dòng bù rú yí jìng
Still is effective.пословный:
百 | 动 | 不如 | 如一 |
1) двигать(ся); передвигать(ся)
2) взяться (за дело); действовать; действие
3) волновать, трогать
|
1) перед существительным или местоимением уступать, хуже, менее, не так
2) перед глаголом лучше, лучше уж (также 不如… 好)
|
1) последовательно, по одному и тому же курсу; неизменно; такой же, одинаковый, однородный, однообразный
2) единственный в своём роде
|
静 | |||
I прил. /наречие
1) спокойный, неподвижный, статичный; мягкий, нерезкий (напр. о звуках, красках)
2) тихий, безмолвный, бесшумный; тихо 3) мирный, спокойный, безмятежный
4) спокойный, мирный; послушный
5) чистый; незапятнанный (обр. в знач.: непорочный, целомудренный)
II гл.
1) смолкать, стихать
2) успокаивать; прекращать
III сущ.
покой, тишина, безмолвие
|