登上垂直飞行机
_
Сесть в винтокрыл
примеры:
我必须把麻州核聚变厂废墟中一个叫做“铍震荡器”的东西修好,得尽快登上垂直飞行机前往目的地了。
Мне необходимо раздобыть в развалинах "Масс фьюжн" нечто под названием "бериллиевый импеллер". Нужно как можно скорее садиться в винтокрыл и лететь туда.
给我坐上垂直飞行机,战士。
Живо садись в винтокрыл, солдат.
可惜我们不能直接搭垂直飞行机到上面。
Жаль, нельзя на винтокрыле на крышу взлететь.
警告、警告。兄弟会垂直飞行机在城堡上空合流。
Тревога! Тревога! К Замку приближаются винтокрылы Братства.
垂直飞行机旋转机枪
Миниган винтокрыла
垂直飞行机已摧毁。
Винтокрыл уничтожен.
我们成功登上普利德温号,接下来我得在普利德温号的气囊上安装炸药,然后返回我们窃取的垂直飞行机上,飞到安全距离之外,再遥控引爆。
Нам удалось пробраться на борт "Придвена". Теперь моя задача разместить взрывные заряды на аэростатах. После этого нужно будет вернуться к угнанному винтокрылу и отлететь на безопасное расстояние, чтобы мы смогли дистанционно подорвать заряды.
我解决了垂直飞行机。
Мне удалось избавиться от винтокрыла.
第二架垂直飞行机来袭。
На подлете второй винтокрыл.
又一架垂直飞行机来袭。
Приближается еще один винтокрыл.
解决了一架垂直飞行机。
Одним винтокрылом меньше.
垂直飞行机任务顺利完成。
Операция прошла успешно. Винтокрыл сбит.
了解。垂直飞行机威胁极大。
Подтверждаю. Винтокрылы представляют большую угрозу.
兄弟会垂直飞行机解决了。
Винтокрыл Братства ликвидирован.
机动飞行种类(如水平机动, 垂直机动等)
вид манёвра
力量必须达到8以上,才能拆下垂直飞行机的旋转机枪。
Чтобы сорвать миниган с винтокрыла, нужна Сила 8.
又是垂直飞行机又是飞艇的,兄弟会的配备就是我预期的地上世界。
У Братства Стали есть и винтокрылы, и дирижабли, и еще столько всего... Именно таким я и представляла себе внешний мир.
一次只能呼叫一架垂直飞行机。
Нельзя одновременно запросить больше одного винтокрыла.
在发动机推力作用下垂直飞行
вертикальный полёт под действием тяги двигателей
说好了:准备好后我们把垂直飞行机开到普利德温号上停好。
Вот план: после подготовки полетим на винтокрыле на "Придвен" и посадим его прямо на дирижабле.
垂直飞行机中弹,但机体撑住了。
В нас попали, но мы еще держимся.
不过就像我说过的,屋顶上有架垂直飞行机。你准备好了吗?
Но, как нам и обещали, на крыше есть винтокрыл. Ну что, приступим?
虽然有损伤,但垂直飞行机还能飞。
Мы понесли некоторый ущерб, но наша птичка еще полетает.
垂直飞行机?人类的机器。壮壮不需要。
Винтокрыл? Машина человеков. Не для Силача.
垂直飞行机会留着帮助我作战吗?
А этот винтокрыл поможет мне в бою?
垂直飞行机准备完成,可以起飞了。
Винтокрыл готов. Пора взлетать.
我连台可以飞的垂直飞行机都没有。
Все бы отдал за рабочий винтокрыл.
我们有垂直飞行机,它们别想造次。
Теперь, когда у нас есть винтокрыл? У них нет шансов.
快找掩体回避垂直飞行机的攻击。
Нужно где-то спрятаться от винтокрыла.
垂直飞行机无法降落在指定位置。
Винтокрыл не сможет приземлиться в указанном месте.
与您共乘垂直飞行机是我的荣幸。
Для меня честь летать вместе с вами.
将信号弹往地上丢,会产生垂直飞行机能侦测到的电磁烟幕。
Просто брось одну из них на землю, и тогда винтокрыл будет ориентироваться по уникальному электромагнитному дыму, который она выделяет.
侦测到改善事项:本单位已将垂直飞行机飞行模式效能上修22%。
Обнаружено улучшение: данная единица улучшила летные параметры винтокрыла на 22 процента.
屋顶上有个坠毁的垂直飞行机。是战前的传统款,你说不定看过。
На крыше есть разбившийся винтокрыл. Старый. Довоенный. Его видно с улицы.
既已拿下兄弟会的势力,工匠汤姆已经准备让垂直飞行机起飞离开,在我们登舰之前,我必须先和迪耿确认。
С солдатами Братства мы разобрались, и Техник Том подготовил винтокрыл ко взлету. Теперь мне надо переговорить с Дьяконом.
我将资料存在垂直飞行机的电脑中。
Я сохранила их в компьютере моего боевого винтокрыла.
壮壮不喜欢。垂直飞行机可能会掉下来。
Силачу не по душе. Вдруг винтокрыл падать?
你知道赤光任务那架垂直飞行机吗?
Помнишь винтокрыл, что мы использовали в операции "Сполох"?
垂直飞行机强敌人。要很多火箭弹来打。
Винтокрыл хороший враг. Много ракет, много убивать.
按[Accept]可跳出垂直飞行机。
Нажмите [Accept], чтобы выпрыгнуть из винтокрыла.
想前往机场的话,可以搭乘垂直飞行机。
Если надо спуститься в аэропорт, можешь воспользоваться винтокрылом.
一架兄弟会的垂直飞行机从北方接近。
С севера к нам приближается винтокрыл Братства.
搭乘垂直飞行机只能移动至室外场所。
На внешние территории можно попасть только на винтокрыле.
一架垂直飞行机已派往您所在的位置。
Винтокрыл вылетел к вам.
有架兄弟会的垂直飞行机在聚落上空打转,他们担心兄弟会回来解决砲台。
Над поселением кружил винтокрыл. Жители опасаются, что Братство может напасть на них, чтобы разрушить артиллерийскую батарею.
别碰垂直飞行机的螺旋翼。小心手被切掉。
Если не хочешь лишиться рук, держи их подальше от лопастей винтокрыла.
垂直飞行机能提供获胜需要的空战优势。
Винтокрылы обеспечат нам превосходство в воздухе, необходимое для победы.
垂直飞行机的装甲损坏,但仍然能驾驶。
Броня винтокрыла повреждена, но лететь пока можем.
今天早上兄弟会还悠哉地坐在飞船和垂直飞行机上,但现在全被炸成碎片了。
Еще этим утром Братство красовалось своей воздушной крепостью и флотильей винтокрылов. А теперь от всего этого добра осталась лишь куча металлолома.
发现另一架兄弟会垂直飞行机,请立即行动。
Обнаружен еще один винтокрыл Братства. Требуются немедленные меры.
垂直飞行机威胁程度重新调整。报酬已送出。
Переоценка угрозы винтокрылов. Вознаграждение выделено.
垂直飞行机信号弹可用来请求己方垂直飞行机进行运送。
С помощью сигнальных шашек вы можете вызывать транспортный винтокрыл.
老天,有架垂直飞行机朝我们过来了。该死。
Черт, винтокрыл приближается. Зараза.
可利用信号弹召来垂直飞行机,以便搭乘。
Если понадобится транспортный винтокрыл, эти сигнальные шашки помогут нам тебя найти.
我需要几分钟才能让垂直飞行机准备好起飞。
Мне потребуется несколько минут, чтобы подготовить винтокрыл к взлету.
人数超过了我们可以协助的数量,负担过重。垂直飞行机撞上了建筑物,毁了___部门
помочь стольким людям мы не справляемся. Винтокрыл врезался в здание, разнес все отделение __
太太,离开垂直飞行机,转身往避难所的方向去!
Мэм! Отойдите от винтокрыла, развернитесь и отправляйтесь в убежище!
我有朝一日也想看看钢铁兄弟会的垂直飞行机。
Я мечтаю где-нибудь найти винтокрыл Братства.
计划是采取虚张声势策略,通过普利德温号的空中控制区之后,把我们偷来的垂直飞行机降落在飞行甲板上,一旦登舰之后,我必须把爆裂物放在普利德温号的气囊上,然后立刻逃生。
Наш план заключается в том, чтобы выдать себя за один из экипажей с "Придвена" и приземлиться на летную палубу. После этого мне нужно будет разместить взрывные заряды на аэростатах корабля. А затем еще как-то выбраться оттуда.
我还记得那天凯尔斯命令他驾驶垂直飞行机。他马上跑来找我,还塞给我一瓶威士忌。
Помню день, когда Келс доверил ему в командование винтокрыл. Он прибежал прямиком ко мне и всучил мне бутылку виски.
如果你需要紧急逃脱,只要丢一颗烟雾弹,我们就会派垂直飞行机去把你接上来。
Так что если тебе понадобится срочно куда-то переместиться, подай сигнал дымовой шашкой, и мы вышлем винтокрыл.
警告。警告,据报兄弟会垂直飞行机出现于目标地点。
Внимание. Внимание. По указанным координатам обнаружен винтокрыл Братства.
按[PipBoy]可选择垂直飞行机的目的地。
Чтобы выбрать пункт назначения для винтокрыла, нажмите [PipBoy].
请搭乘垂直飞行机前往麻州核聚变厂,圣骑士。
Винтокрыл до "Масс фьюжн" тебя уже ждет, паладин.
我恐怕无法搭乘垂直飞行机。容我稍后再跟你会合。
Боюсь, я не могу путешествовать на винтокрыле. Я догоню вас потом.
先生,离开垂直飞行机,转身往避难所的方向去!
Сэр! Отойдите от винтокрыла, развернитесь и отправляйтесь в убежище!
现在有一架垂直飞行机待命中,全副武装准备起飞。
Так... Винтокрыл полностью снаряжен и готов к вылету.
不过你们一定击退他们了,他们的垂直飞行机刚刚迅速撤退了。
Я смотрю, их удалось победить. Их винтокрылы только что улетели.
垂直飞行机对接系统与反应炉冷却剂输送系统皆正常。
Системы стыковки винтокрылов и системы термоядерного охлаждения в норме.
什么?可是赤光行动需要用到兄弟会的垂直飞行机。
Что? Для "Сполоха" нужен винтокрыл Братства.
现在空中没有兄弟会的垂直飞行机,希望好景常在。
Пока что в небе не видно винтокрылов Братства. Хочется надеяться, мы их больше и не увидим.
敌人攻不到我们这里,而且很适合垂直飞行机起降。
Враг не мог до нас добраться. И у нас там была идеальная площадка для винтокрылов.
很少看到垂直飞行机长这个样子……你知道,还能飞的。
Сейчас практически не осталось винтокрылов на ходу... точнее, на лету.
搭上通往麻州核聚变厂的垂直飞行机,会让您永久成为学院的敌人。确定要继续吗?
Если вы сядете в винтокрыл и отправитесь в "Масс фьюжн", то навсегда станете врагом Института. Продолжить?
垂直飞行机会维持在一定范围内,以免他们尝试逃跑。
Винтокрыл будет летать по периметру на тот случай, если кто-то попытается сбежать.
后备计划是搭垂直飞行机离开……天哪……希望他们逃得出去……
Запасным планом был винтокрыл... Боже... Надеюсь, они спаслись...
不幸的是,垂直飞行机无法好好载着我飞行。我会在目的地和你会合。
К сожалению, я не вполне подхожу для полетов на винтокрыле. Встретимся в точке назначения.
唯一的问题就是,赤光行动需要用到兄弟会的垂直飞行机。
Проблема в том, что для "Сполоха" требуется винтокрыл Братства.
пословный:
登上 | 垂直飞行机 | ||
1) преодолевать; взбираться, восходить, подниматься, вступать
2) быть напечатанным (в журнале)
|