疯狂科学家
_
Безумный ученый
Сумасшедшие ученые
примеры:
除了她身边的那个疯狂科学家?不好说。伊莎贝是女王的幕后操纵者,还不知道又是谁在背后操纵这个医生。
Помимо чокнутой лекарши, которая от нее не отходит? Трудно сказать. Исбейл дергает королеву за ниточки. А вот ее саму кто дергает – не знаю.
太棒了,又是个疯狂科学家。是有人订购了一打吗?
Супер. Еще один безумный ученый. Кто-то заказал их оптом?
我相信“疯狂科学家”这个称号应该适合用在这里。
Мне кажется, клише "безумный ученый" было бы здесь уместно.
疯狂科学家?中情局?狂热的分裂分子?该死的……光明会?!够了。
Безумные ученые? Цру? Бешеные сепаратисты? Сраные… иллюминаты? Еще идеи?
那就是生物学与电脑科学的疯狂组合技。够天才,对吧?
Это безумное сочетание биологии и информатики. Гениально, правда?
阿户造的那个机器是可憎的东西,必须不惜一切代价使它停止运作!我打赌那巫师知道要怎么毁了它,毕竟是这疯狂的科学家造出了这东西!
Машина Арху чудовищна, ее нужно остановить любой ценой! Бьюсь об заклад, что волшебник мог бы рассказать, как ее уничтожить... В конце концов, он сам же ее построил!
完全正确!那个历史学家比我疯狂多了:我向你保证。
Точно! У этого историка в голове больше тараканов, чем у меня душ.
敌军的头目执行官柯奈尔以残暴著称。疯狂的瓦尔诺瓦,这个所谓的科学家竟然强迫那些年老而难以下井作业的村民为被遗忘者军团工作。
Их предводитель, палач Корнелл, с особой жестокостью обращался с крестьянами, а Валнов Безумный, называющий себя ученым, проводил бесчеловечные эксперименты над стариками и детьми, неспособными работать в шахте.
我一个字都不会相信。那个历史学家比我疯狂多了:我向你保证。
Лично я в это не верю. У этого историка в голове больше тараканов, чем у меня душ.
发明家殿堂是展现疯狂创新奇想之地。在此公开的发现论坛之中,发明家们得以与同好会面交流,并使用提供的工具制作可令人获益的道具,突破科学极限。
В бюро инноваций кипит сумасшедшая энергия творческой мысли. Здесь у изобретателей есть все возможности для разработки полезных приспособлений, раздвигающих границы возможного.
崔斯特姆实验室的科学家们太狂妄了。他们自以为完全掌握了原子的力量,可他们错了。
Безумные эксперименты ученых Новотристрама в какой-то момент вышли из-под контроля. Они думали, что наконец-то обуздали энергию атома. Они ошибались.
一位疯疯癫癫的避难所科学家靠近你,对你大吼:“我要把我的量子调谐器塞进你的光子共振腔里!”
К вам подбегает очумевшего вида ученый и кричит: "Сейчас как засуну свой квантовый гармонизатор прямо тебе в камеру фотонного резонанса!"
一位疯疯癫癫的避难所科学家靠近你,对你大吼:“我要把我的量子调谐器塞进你的光子共振腔里!”你会有什么反应?
К вам подходит сумасшедший ученый и кричит: "Я засуну свой квантовый гармонизатор в твою фотонную резонаторную камеру!" Что вы ему ответите?
пословный:
疯狂 | 科学家 | ||
безумие, умопомешательство, сумасшествие; бешенство; сумасшедший, безумный, помешанный; яростный; неимоверно (увеличиться)
|