男人堆
nánrénduī
толпа мужчин
由于母亲早逝,家中只有爸爸、哥哥和弟弟,她自小就在男人堆中长大 У неё мама рано умерла, и дома только отец, старший брат и младший брат, она росла в окружении мужчин.
примеры:
男人的腐烂程度肉眼可见。每过一小时,他就更趋近于一堆肠子,而非一个生物……
Разложение достигло уже критической стадии. С каждым часом труп становится все меньше похож на когда-то живое существо, и все больше — на кучу внутренностей...
“她简直就是在给那个男人喂奶。你不会相信她让他做了些什么……”他摇摇头,出神地看着那堆灰烬。
«Она его только что грудью не кормила. Просто невероятно, что она позволяла ему с собой делать...» Он качает головой и утыкается взглядом в погасший костер.
他甚至连一个真正的名字都没有。这个男人心里在想什么?或者除了一堆肌肉和骨头之外,他什么也不是?
У него даже имени настоящего нет. Что у этого Человека внутри? Или он состоит только из мускулов и костей?
某种更大的东西——一个文件夹!这是个蓝色的塑料文件夹,上面挂着一堆湿漉漉的纸。看上去受损严重,但你还是能从中辨认出表格和记录。这些源自某个∗男人∗的笔迹……
И правда — планшет! Синий пластиковый планшет, с которого свисает кипа промокшей бумаги. Листы сильно повреждены, но кое-какие заметки и строчки официальных формуляров можно разобрать. Почерк ∗мужской∗...
这本破旧平装书的卷首插画是一个被锁链缠绕的肌肉男,正跪在一个神情轻浮的女人的王座之前。王座和男人之间有一堆篝火,在周围的墙壁上投下阴影——魔女头饰的阴影看起来就像一对恶魔角……
На обложке изображен качок в цепях, который стоит на коленях перед сидящей на троне вульгарно одетой дамой. Перед троном горит очаг, от его света по стенам пляшут тени. Тень от головного убора стервозины на троне выглядит как пара демонических рогов.
这本残破的平装书封面上画着来自赫姆达尔的男人,他正站在一堆血淋淋的尸体顶端。他的两把双手剑交叉成一个戏剧性的‘X’形,摆放在他魁梧的胸膛前方,还有鲜血正从剑刃上滴落……
На бумажной обложке этой потрепанной книги изображен Человек из Хельмдалля, стоящий на куче окровавленных трупов. Цвайхендеры драматично скрещены у него на груди, с них капает кровь...
пословный:
男人 | 人堆 | ||
1) nánrén мужчина
2) nánren муж
|