用我的方式做事
_
Делать то, что я захочу
примеры:
我会用我的方式做事
Буду делать то, что захочу
不管你认不认同,我会用我自己的方式做事。
Я буду делать то, что захочу, нравится это тебе или нет.
我做的——用我的方式。
Таков ∗мой∗ путь.
“我怎么知道?我来给你们讲讲这些人吧。”他用拳头砸向桌面。“那是他们的做事方式。他们都是这么做的。”
«Откуда я знаю? Давайте-ка я расскажу вам об этих людях». Он ударяет кулаком по столу. «Это их метод. Принцип работы».
不,你错了。你看嘛,我试着用讲的。但多年来,我一直建议这里要换个方式做事情,但大家都不听。
Нет, вы ошибаетесь. Понимаете, разговаривать я уже пробовал. Я много лет предлагаю внести изменения в нашу политику, но меня никто не слушает.
一言蔽之,这∗不是∗我们在苏拉菲的做事方式。
Достаточно сказать, что в Сюр-ля-Кле мы так ∗не поступаем∗.
我想她是对的。我不该让我的个人感受,来左右我做事的方式。
Я думаю, она права. Мне стоит отбросить в сторону личные отношения.
我可能不会让事情发生的太快,但是你继续按你的方式做事。
Я бы не допустил, чтобы дело зашло так далеко, но ты любишь, чтобы всё было по-твоему.
真不巧啊,我做事是用我的方法,不是用你的。
Извини, но я все люблю делать по-своему.
我用我的方法做事,你不喜欢,怎样。
Я делаю, что считаю нужным. Не нравится твои проблемы.
改变我的行事方式...?真是可爱!不,恐怕我无法摆脱我自己,还有我做过的事...
Мои манеры?.. Как это мило! Нет, боюсь, что я не изменю своей сути. И своего прошлого...
……我们不应该破坏这里的做事方式,他想到。再说了,也没有什么权力这么样。
...нам не следует нарушать установленный порядок вещей, думает он. У нас все равно нет на то полномочий.
пословный:
用 | 我 | 的 | 方式 |
1) употреблять, использовать; применять; пользоваться; польза; применение
2) расходовать; расход
3) предлог с помощью, посредством
4) кушать; пить
5) нужно, требуется (обычно с отрицанием)
|
1) я; мой
2) мы; наш (о коллективе, стране)
3) сам; самоличный, частный, личный
|
1) образец; образ; модель
2) метод, способ; приём (работы)
|
做事 | |||