生命值不足
_
Недостаточно здоровья
примеры:
生命恢复速度提高至每秒90~~0.04~~,生命值不足60%时恢复速度提高每秒180~~0.04~~。
Повышает скорость восполнения здоровья до 90~~0.04~~ ед. в секунду. Эффект срабатывает, когда у Мурадина остается менее 60% здоровья, и составляет 180~~0.04~~ ед. в секунду.
玩家的生命值不会降至1以下。
Здоровье игрока не упадет ниже 1 единицы.
生命如同寓言,其价值不在长短,而在内容
как басня, так и жизнь - ценится не за длину, а за содержание
理想不值得牺牲生命,特别是这理想的本质是仇恨…
Не стоит умирать за идею, особенно если в ее основе лежит ненависть.
其丝线价值不斐,但话说回来,您的生命亦同。
Его шелк высоко ценится. Впрочем, ваша жизнь тоже.
重新开始一局游戏,对手的生命值保持不变。
Матч начинается заново, но здоровье противника остается прежним.
英雄的生命值上限会随着游戏的进行而不断提高。
Максимальный запас здоровья героя постепенно увеличивается.
冒险开始时拥有100点生命值。战斗过后不会自动恢复生命值。
Вы начинаете поход со 100 ед. здоровья и не восстанавливаете здоровье между матчами.
不要对生命值满的队友进行过量治疗,治疗会消耗你的生化能量。
Не стоит продолжать лечить союзников с полным здоровьем. Так вы попусту расходуете энергию.
пословный:
生命 | 值 | 不足 | |
1) жизнь; жизненный; спасительный
2) при жизни; в обычное время
3) жизнь и судьба; жизненный удел
|
I гл.
1) стоить, быть в (такой-то) цене
2) окупаться; стоить, заслуживать
3) нести очередные (временные) обязанности, быть на дежурстве, дежурить; дневалить, нести вахту 4) случаться, происходить; совпадать во времени; как раз, вовремя
II сущ.
1) цена, стоимость
2) мат. величина; значение
1) zhí устар. встречаться; попадать в..., наталкиваться на... (напр. происшествие, неприязненное отношение)
2) zhì устар. держать прямо
|
1) недостаточно, не хватает; недостаточный; недостаток; дефицит
2) не стоит, не заслуживает
3) нельзя, невозможно
4) устар. не поспевать; не управляться
5) устар. мат. приближение с недостатком
|