甘心情原
_
指完全愿意。
gān xīn qíng yuán
指完全愿意。примеры:
谁都甘心情愿
каждому лестно (приятно)...
心甘情愿地服从
охотно подчиниться
妈妈心甘情愿地为我们操劳。
Мама с радостью заботится о нас.
瑟拉娜是心甘情愿接受这个仪式吗?
Серана добровольно прошла этот ритуал?
很好。我不会不战斗就心甘情愿去死的!
Ладно. Но без боя я не сдамся!
把你的小刀也带去。她们近来不太甘心情愿的。
Нож не забудь. Они в последнее время не очень-то сговорчивые.
当然,我怀疑他们并不会心甘情愿地告诉我们。
Конечно, они вряд ли захотят нам это рассказать.
你不做,也会有别人心甘情愿接受我的恩惠。
Другие с радостью примут мой дар.
然而他心甘情愿放弃了自身的存在,让我们更能够领悟到生与死的无常。
Но он добровольно отказался от такого существования, чтобы мы могли лучше понять превратности жизни и смерти.
呃,就这么办吧。我们得找这位土著先知好好谈谈。他多半不会心甘情愿地为我们效劳。
Что ж, значит, решено. Нам надо найти этого местного мудреца и поговорить с ним. Правда, навряд ли он с готовностью предоставит свои услуги...
当天灾军团降临的时候,我们的大门没有被武力征服,而是被一位叛徒心甘情愿地敞开。
Когда пришла Плеть, им даже не пришлось выбивать ворота – их отворил предатель.
记住,朋友,必须让头颅心甘情愿地投靠你。如果我们强迫它屈服的话,它的力量就会弱很多。
Помни, Череп надо убедить, что перейти в твое распоряжение – в его интересах. Если ты заставишь его повиноваться силой, он будет намного слабее.
没有心甘情愿的灵魂来确保极乐堡诸多功能的正常运转,暗影界的心能便无法恢复极乐堡曾经完满的荣光。
Даже всей анимы Темных Земель будет недостаточно, чтобы полностью восстановить Элизийскую цитадель, если не найдутся души, готовые поддерживать все ее функции.
我就直接了当地说吧。在矿洞里为我们工作的男性维库人都不是心甘情愿的……他们只是暂时屈服而已。
Для начала я дам тебе очень простое задание. Мужчины-врайкулы, которые работают на наших рудниках, работают на нас против воли, исключительно из страха перед нашими клинками.
附近的纳迦拥有一种透镜,那东西应该可以派上用场,但我认为他们并不会心甘情愿地把它交出来。
Линза из тех, что носят при себе местные наги, вполне подойдет – но я не думаю, что они будут рады с нами поделиться.
传说弗斯特·维斯帕尔是在斯坦索姆城里屈服于巫妖王的。在那片血迹斑斑的土地上,他心甘情愿地献出了自己的生命和灵魂,变成了亡灵的一员。
Говорят, будто Ледяной Шепот встал под знамена Короля-лича в Стратхольме. Он добровольно лишил себя жизни с целью влиться в ряды нежити.
但是,凯尔萨斯夺走了我全部的财产,并将魔符交给留驻此地的缚法者玛亚纳保管。玛亚纳若是意识到这件神器的力量,肯定不会心甘情愿地拱手相让。
Однако когда Кельтас отнял у меня мои волшебные принадлежности, он отдал печать чароплету Мариане, которая не принимала участия в битве. Если бы Кельтас понимал, чем он завладел, он не отдал бы это так легко.
纯净圣母推测如果我们得到了恩佐斯选民的特定物品,就能利用它们扭曲空间,加快我们之后通行的速度。不过我很怀疑他们会心甘情愿地把那些东西交出来。
МАТРИАРХ почти придумала, как безопасно перемещаться в этот мир, но для этого нам понадобятся предметы, которые носят с собой избранные последователи НЗота. Боюсь, предметы придется отбирать силой.
[直义] 甘心愿意, 强于受逼; 逼着干不如喜欢干.
[释义] (做某事)能满足嗜好, 受苦也甘心.
[用法] 当人们不是因为必须, 而是因为喜欢去干某件复杂,困难等等的事情时说.
[参考译文] 心甘情愿.
[例句] - Тебя кто толкал из дома? Вот - охота пуще неволи! "你是谁推着你往外走的?这就叫做心甘情愿!"
[释义] (做某事)能满足嗜好, 受苦也甘心.
[用法] 当人们不是因为必须, 而是因为喜欢去干某件复杂,困难等等的事情时说.
[参考译文] 心甘情愿.
[例句] - Тебя кто толкал из дома? Вот - охота пуще неволи! "你是谁推着你往外走的?这就叫做心甘情愿!"
охота пуще неволи
只要从她的书里汲取一页精华,你就能化身时尚潮人!事实上,如果你能从她的苏拉玛灵魂裹手中抽取灵魂线,那就太棒了!她的裹手对她的人民来说有强烈的象征意义,所以我怀疑她不会心甘情愿地把它交给你。
Все стремятся подражать ей! Но ты можешь пойти еще дальше – только добудь нить из ее Сурамарских обмоток душ! Эта вещь имеет огромное символическое значение для народа Элисанды, так что вряд ли она расстанется с обмотками по доброй воле.
пословный:
甘心 | 心情 | 原 | |
1) по доброй воле, с радостью; быть готовым; с охотой соглашаться (что-либо делать)
2) быть довольным; успокоиться (напр., на достигнутом)
|
1) чувства; настроение; психика; психология
2) симпатии; вкусы; склонность; расположение
|
1) изначальный; первоначальный; первый; оригинальный; первоначально
2) необработанный; сырой
3) в самом деле; собственно говоря
4) тк. в соч. извинять; прощать
5) тк. в соч. равнина
|