玉减香消
yùjiǎnxiāngxiāo
яшма потускнела и аромат пропал (обр. в знач.: подурнеть, поблёкнуть - о красавице)
yù jiǎn xiāng xiāo
比喻美人消瘦、憔悴。
清平山堂话本.风月相思:「不觉黄昏又到,谁知玉减香消!」
明.无名氏.南牢记.第二折:「旧时容貌,到如今玉减香消,无聊。」
亦作「香消玉减」。
见“玉减香销”。
yùjiǎnxiāngxiāo
become emaciated (of a beauty)
пословный:
玉 | 减香 | 消 | |
1) яшма
2) нефрит
|
I
гл. А
1) растворяться, размягчаться; рассеиваться; теряться (вдалеке); сходить на нет
2) кончаться, переводиться; приходить к концу; выходить; исчезать гл. Б
1) растворять; растоплять; размягчать; рассеивать
2) расходовать, потреблять; сбывать (товар); уничтожать; останавливать; аннулировать
3) требовать, нуждаться в, следовать
II сущ.
кит. мед. болезни мочевыделения (особенно при диабете)
|