独立自治
_
independent and self-governing
dúlìzìzhì
independent and self-governingпримеры:
反对独立民兵;拥护合并民兵;亲印尼民兵;亲雅加达民兵;拥护自治民兵
народное ополчение, выступающее против независимости; проиндонезийское народное ополчение; народное ополчение в поддержку интеграции
从1999年以来,科索沃人拒绝塞尔维亚自治的提议,因为他们相信美国支持他们的独立。
С 1999 года косовары отвергали предложения Сербии о создании автономии, потому что были уверены в американской поддержке независимости Косово.
能独立自主
встать на ноги, стать на ноги, подняться на ноги
独立自 主的国家
самостоятельное государство
独立自主的个体
независимый и самостоятельный индивид
能独立自主的人
самостоятельный человек
独立自主对外贸易
independent sovereign foreign trade
独立自主的对外政策
самостоятельная и независимая внешняя политика
许多民族独立自决了
Многие народы самоопределились
独立自主的和平外交政策
independent foreign policy of peace; independent and peaceful foreign policy
坚持独立自主的对外政策
твердо придерживаться самостоятельной и независимой внешней политики
独立自主不是闭关自守,自力更生不是盲目排外。
Независимость и самостоятельность не означает отгородиться от внешнего мира, и опираться на собственные силы не означает слепо бойкотировать иностранные.
亚洲人民在战争中找到了机会,得以摆脱殖民主义的枷锁,而且现在有更多的新的契机摆在他们面前:政治独立带来的以前从未感受过的尊严和自重。
The peoples of Asia found their opportunity in the war just passed to throw off the shackles of colonialism, and now see the dawn of new opportunity: an heretofore unfelt dignity and the self-respect of political freedom.
[直义] 寡妇是世上的人.
[释义] 寡妇是自由的,独立自主的人.
[例句] Размахивая полотенцем заместо платочка, пошла она (Мироновна) семенить вдоль и поперёк по избе. Эх, был бы десятник жив, уже как бы накостылял он шею своей сожительнице, но теперь она вдова - значит, мирской че
[释义] 寡妇是自由的,独立自主的人.
[例句] Размахивая полотенцем заместо платочка, пошла она (Мироновна) семенить вдоль и поперёк по избе. Эх, был бы десятник жив, уже как бы накостылял он шею своей сожительнице, но теперь она вдова - значит, мирской че
вдова - мирской человек
没有什么比在生活中独立自主更好的了。
Нет ничего лучше, чем самому своей жизнью командовать.
这本护照,是由奥兰治独立共和国签发的——发给了一个名叫卡特琳·艾拉洁的黑发女子。
Этот паспорт Независимой Республики Орания выдан брюнетке по имени Катажина Аласье.
那也只是一种∗选择∗。你完全可以独立自主的生活。
Это был твой ∗выбор∗. Ты мог стать самозанятым. Разработать систему.
独立自主、完全平等、互相尊重、互不干涉内部事务的原则
принцип на основе независимости, равенства, взаимного уважения, невмешательства в дела друг друга
你比一般的魔像更有自觉,你能够独立自主地做决定吗?
Ты гораздо сообразительней обычного голема. Ты можешь самостоятельно принимать решения?
学院各部门几乎是独立自主,不需要干涉就能各善其职。
Практически все отделы Института самодостаточны и могут функционировать без твоего участия.
分户,一般指子女成年或者成家后,从父母户口里面独立出去,自立一户。
Разделение домохозяйств обычно означает выделение из родительского домохозяйства и создание отдельного домохозяйства детьми после достижения совершеннолетия или создания семьи.
中国奉行独立自主的和平外交政策以及睦邻友好的周边外交政策。
Китай проводит независимую, самостоятельную и мирную внешнюю политику и политику добрососедства и дружбы в отношении сопредельных стран.
无论如何。天霜势必要再一次独立自主。(指第一纪年的天霜王国)
Так или иначе, Скайриму придется сражаться в одиночку. Как всегда.
全世界支持联合国建立自由独立纳米比亚各项决议的宣传运动
Всемирная кампания поддержки резолюций Организации Объединенных Наций в поддержку свободной и независимой Намибии
他们的信念是他们仍然独立自主,而他们的目标只有一种方法可以达成。
Они считают, что они независимы и что они действуют единственно возможным способом.
我特别期望我的韩国同胞们有所作为。韩国人民是非凡的人们,已经独立自主。
Особенно я ожидаю великих дел от своих соотечественников корейцев – удивительных людей, которые наконец-то нашли себя.
她再与也不会干涉你了,你有了独立自主权,你已经有了你自己出入大门的钥匙。
She won't interfere with you any more; your independence is achieved and you have won your latchkey.
在这里,你要学会过独立自主。记住,战友团里是人人平等、互不干涉的。
Но здесь тебе придется научиться жить своей жизнью. Помни, у Соратников никто никому не господин.
查尔斯·达尔文和阿尔弗雷德· 罗素·华莱士各自独立地发现了进化论。
Charles Darwin and Alfred Russell Wallace discovered evolution independently.
资产阶级日甚一日地消灭生产资料、财产和人口的分散状态。它使人口密集起来,使生产资料集中起来,使财产聚集在少数人的手里。由此必然产生的结果就是政治的集中。各自独立的、几乎只有同盟关系的、各有不同利益、不同法律、不同政府、不同关税的各个地区,现在已经结合为一个拥有统一的政府、统一的法律、统一的民族阶级利益和统一的关税的统一的民族。
Буржуазия все более и более уничтожает раздробленность средств производства, собственности и населения. Она сгустила население, централизовала средства производства, концентрировала собственность в руках немногих. Необходимым следствием этого была политическая централизация. Независимые, связанные почти только союзными отношениями области с различными интересами, законами, правительствами и таможенными пошлинами, оказались сплоченными в одну нацию, с одним правительством, с одним законодательством, с одним национальным классовым интересом, с одной таможенной границей.
指导党与党之间的四项原则:独立自主, 完全平等, 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения: независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и невмешательство во внутренние дела друг друга
指导党与党之间的四项原则: 独立自主 完全平等 互相尊重和互不干涉内部事务
четыре принципа, регулирующих межпартийные отношения. независимость и самостоятельность, полное равенство, взаимное уважение и взаимное невмешательство во внутрение дела
пословный:
独立 | 自治 | ||
1) держаться самостоятельно (независимо); самостоятельный, независимый; самостоятельность, независимость
2) действовать (держаться, стоять) отдельно (обособленно, изолированно, в одиночку); отдельный, особый, обособленный, сепаратный; обособленность
3) инди
|
1) самоуправление, автономия; автономный, самостоятельный
2) самому изучать и оценивать свои поступки
|
похожие:
独立自在
独立自主
独立自由
各自独立
自我独立
政治独立
独立自变量
独立自主权
各自独立编译
独立自由奖章
自由独立工会
争得独立自主
独立自由勋章
独立自主的国家
独立自主包交换
建立探险队自治
独立疼痛治疗诊所
独立自主自办教会
独立物理治疗诊所
独立潮, 自振潮
各自独立编译语言
独立自动控制系统
自治领成立纪念日
独立变数, 自变数
独立自主、自力更生
独立域自动程序设计
表现出独立自主精神
独立调节, 自持调节
贡山独龙族怒族自治县
独立传动装置自供传动
超越自动装置的独立手控
独立装置, 自主式设备
打开自动装置时的独立动作
自持放电独立种类自激放电
小型自控卫星小型独立卫星
独立国家联合体自由贸易协定
独立制导系统, 自主引导系统
独立导航系统, 自供导航系统
独立自主、自力更生、奋发图强、艰苦奋斗
独立自主、自力更生、艰苦奋斗、勤俭建国的方针
执行独立自主、自力更生、艰苦奋斗、勤俭建国的方针