狗项圈
gǒuxiàngquān
собачий ошейник
примеры:
把狗项圈套在狗的脖子上
надеть ошейник на шею собаки
给狗套上项圈
надеть ошейник на собаку
一只好狗的项圈。没错,谁是好狗?谁是好狗?好...好狗狗,好狗狗。
Ошейник хорошего песика. Хороший, хороший песик!
如果你弄不清楚,狗舍里有很多项圈。
А то смотри, на псарне еще полно ошейников.
提到狗的那个尖刺项圈。告诉他,他很残忍。
Указать на собачий ошейник с шипами. Сказать, что это жестоко.
拿出你找到的项圈。告诉狗,相爱者不会奴役对方。他主人一点都不爱他的狗。
Показать найденный вами ошейник. Сказать собаке, что если тебя любят, то не будут превращать в раба. Так что хозяин явно ее не любит.
在项圈下面,你发现金属铆钉尖刺入了可怜的狗的皮肤。狗咬牙切齿地向你吠叫。
С изнанки ошейника вы обнаруживаете заостренные металлические шипы, впившиеся глубоко в шкуру. Пес скалит зубы и рычит на вас.
你认出了那只来自浮木镇小镇广场的狗。他被尖刺项圈弄出的伤口现在愈合得很好。
Вы узнаете собаку: это тот самый пес с главной площади Дрифтвуда. Раны от шипастого ошейника заживают хорошо.
我们得知这条狗的项圈内侧有些装饰用的钉子弄疼了它,使它很痛苦。这人正利用狗的痛苦为自己谋利。
Оказывается, собака страдает из-за того, что у нее ошейник шипами вовнутрь. Хозяин собаки наживается на ее страданиях.
пословный:
狗 | 项圈 | ||
1) собака, пёс; собачий, псиный, сучий (также как брань); по-собачьи
2) щенок (также детёныш медведя, тигра)
3) Собака (11-е животное из цикла 12, соответствует триграмме 艮 в «Ицзине» и циклич. знаку 戌, обозначающему год Собаки) 全词 >> |
1) шейный обруч (у женщины, ребёнка)
2) ожерелье, бусы, монисто, кулон, колье, чокер
3) ошейник
|