特别待遇
_
special treatment
tè bié dài yù
special treatmentпримеры:
玫格丝和威廉通常会要我在这里搜身,但你的话……有特别待遇。
Обычно я обыскиваю тех, кто приходит к Мэгги и Уильяму, но ты... особый гость.
第七届联合国预防犯罪和罪犯待遇大会后续行动机构间特别会议
Специальное межучрежденческое совещание о выполнении решений седьмого Конгресса Организации Объединенных Наций по предотвращению преступности и обращению с правонарушителями
酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或处罚问题特别报告员
Специальный докладчик по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видах обращения и наказания
你已经证明了自己是个英雄,而且应该受到特别的待遇,不过也许等到下次吧。
Ты показал себя героем и заслуживаешь особого обращения, но наверное, в другой раз.
价格上的差别待遇
ценовая дискриминация
有关医务人员, 特别是医生, 在保护被监禁和拘留的人不受酷刑和其他残忍、不人道或有辱人格的待遇或惩罚方面的作用的医疗道德原则
Принципы медицинской этики, относящиеся к роли работников здравоохранения, в особенности врачей, в защите заключенных или задержанных лиц от пыток и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания
你跟暗精灵一样都遭受到差别待遇吗?
К вам относятся так же плохо, как и к темным эльфам?
性剥削和性虐待特别调查工作队
Целевая группа по специальным расследованиям в связи с сексуальной эксплуатацией и надругательствами
女招待特别努力地为客人服务。
The waitress goes out of her way to serve the guests.
пословный:
特别 | 待遇 | ||
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный
2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
|
1) обращение; обхождение; обращаться; обходиться (с кем-либо)
2) права; льготы
3) оплата труда и социальный пакет
|