特别体验
tèbié tǐyàn
экзотика, необычный опыт
примеры:
噢,当然啊。满……特别的体验。
О, конечно. Это... уникальное ощущение.
全面彻底禁止核武器试验特别委员会
Специальный комитет по полному и всеобщему запрещению испытаний ядерного оружия
联合国中亚经济体特别方案
Специальная программа Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии
关于联合国中亚经济体特别方案的塔什干宣 言
Ташкентская декларация о специальной программе Организации Объединенных Наций для экономик Центральной Азии
欸嘿嘿…你可能不知道,我有一种特别特别倒霉的体质…
Эх-хе-хе... Ты, наверное, не знаешь, но я приношу одни неудачи...
是的。比如一台特别特别大的冰箱,可以让警察在里面放一具尸体。
Да. Большой такой холодильник, куда полицейский мог бы положить мертвое тело.
有几个机体特别难追踪。如果他们完全离开了联邦,或许就能解释这件事了。
Несколько машин оказалось на удивление сложно выследить. Если они покинули Содружество, то это все объясняет.
пословный:
特别 | 别体 | 体验 | |
1) особый, специфический; частный; чрезвычайный; экстраординарный; особенно, в особенности, специальный
2) нарочно, специально, умышленно, намеренно
|
1) своеобразный почерк; особый стиль
2) другое воплощение; иная ипостась, перевоплощение
|
1) испытать, испробовать, познать, изведать, постичь; прочувствовать, пережить; переживания
2) восприятие, опыт (собственный, личный), познать на собственном опыте
|