爆炸危险性
bàozhà wēixiǎnxìng
взрывоопасность
в русских словах:
взрывоопасность
爆炸危险性, 易爆性, 〔阴〕爆炸的可能性, 爆炸的危险性.
примеры:
危险!爆炸品!
Осторожно! Взрывчатка!
爆炸危险区;冲击波杀伤区
зона опасности взрыва
铁卫兵是史上最危险的机器人,能用多种重型武器系统摧毁敌人,死亡时还会引发毁灭性的爆炸。
Робот-охранник один из самых опасных роботов в мире. В бою он применяет целый арсенал различных видов тяжелого вооружения. В случае критических повреждений этот робот взрывается.
哥布林是很危险,但爆炸就是消灭哥布林的,不是吗?
Гоблины опасны, но взрывы помогут нам разобраться с ними, верно?
危险性推进剂(指易爆或易燃推进剂)
взрывое или огнеопасное ракетное топливо
警告:砰砰机器人有爆炸的危险。事实上,这里的所有东西都有。
Внимание! Взрыв-боты взрывоопасны! Как, впрочем, и все остальное в лаборатории.
矿井爆炸虽然不常发生, 但却是煤矿工人职业中的危险。
Explosions, though infrequent, are an occupational hazard for coal-miners.
不管前面有什么,肯定都很危险。但爆炸能够消灭危险,不是吗?
Впереди ждут неизвестные опасности. Но даже неизвестную опасность можно взорвать, верно?
通常机器人受到越多伤害,危险性就越高。大部分机器人在两只手臂都失去功能时,就会一边冲向敌人,一边启动自爆程序,并在最后一次激烈攻击中爆炸。
По мере того как роботы получают урон, они становятся все более опасными. Если обе руки робота вышли из строя, он бросается на врага, одновременно запуская программу самоуничтожения, и взрывается.
这种物质令他们成为世界一流的摇滚歌手,但同时它也是高度危险的爆炸物。我们必须把它搞到手!
Оказывается, эта штука не только зажигает звезды на любой вечеринке, но еще и отлично взрывается! Мы должны ее получить!
你一个人去摧毁它们实在是太危险了,不过要是你能把他们的伐木机偷一台来,我想就应该能承受住爆炸。
Соваться туда без прикрытия слишком опасно, но если тебе удастся угнать один из крошшеров, то его броня выдержит даже направленный взрыв.
你听到了吗?好像有东西爆炸了。天啊,我们处于极其危险的处境。这就像圣诞节一样。比圣诞节要好。这应该是它自己的节日。爆炸日。
Ты слышала? Кажется, что-то только что взорвалось. Мы в опасности. Это как Новый год. Только лучше. Это наш собственный праздник. День взрыва!
「爆炸气球」是一种会爆炸的危险物品,如果撞到它的话,「爆炸气球」爆炸后的气流会把人一下子吹飞…如果想要安全飞行的话,想办法绕开「爆炸气球」说不定才是明智的选择…
Как очевидно из названия, взрывные шары могут взрываться. Если вы столкнётесь с таким шаром, то вас сдует взрывной волной... Лучше всего их не касаться...
пословный:
爆炸危险 | 危险性 | ||