照护人
_
Попечитель
примеры:
欧盟护照持有人
обладатель паспорта Евросоюза
人类饲养与照护
Разведение людей и уход за ними
辐照人造鳄鱼皮护腕
Наручи из шкуры облученного лже-кроколиска
护士对病人照应得很好。
Медсестра хорошо заботится о больных.
像这样地方有多少人可以得到照护啊……
Подумать только, скольким людям здесь можно было бы помочь.
一份标题为“人类饲养与照护”的论文第二部分。
Часть вторая трактата "Разведение людей и уход за ними".
关于欧洲委员会成员国间未成年人持集体护照旅行的欧洲协定
Европейское соглашение о молодежных поездках по коллективным паспортам между государствами — членами Совета Европы
护照证明某人的身份和公民资格以及允许公民到国外旅行的正式官方文件
An official government document that certifies one's identity and citizenship and permits a citizen to travel abroad.
作为回应,社会党候选人罗雅尔的一位竞选顾问称萨尔科齐是“一位拿着法国护照的美国新保守派”。
В ответ советник кандидата от социалистов Сеголен Руаяль обозвал Саркози «американским неоконсерватором с французским паспортом».
пословный:
照护 | 人 | ||
1) человек; люди
2) другой; другие
3) особа; персона; личность
4) словообразовательный элемент существительных, обозначающих национальность, профессию и т.п.
5) черты характера; человеческие свойства
|