热心的妖精
_
Услужливый пикси
примеры:
「如果见到粗心妖精误困蛛网,我们只能让他听天由命。切勿怪罪蜘蛛遵从本性。」 ~陶拉里亚昆虫学家德林博汀
«Если неосторожный эльф попался в паутину, то мы должны ожидать, что природа возьмет свое. Нельзя осуждать паука за то, что он паук». — Деллин Бертинг, толарианский энтомолог
пословный:
热心 | 的 | 妖精 | |
1) энтузиазм, воодушевление
2) сердечный; горячий; усердный; прилежный; ревностный; усердно
3) горячо стремиться (к чему-л.), гореть желанием
|
1) привидение, злой дух, нечистая сила, наваждение
2) обольстительница
|