烤肉串儿
kǎoròuchuànr
шашлык
kǎoròuchuànr
see kǎoròuchuàn(r) 烤肉串примеры:
这条街上的上百个小吃店供应各种吃的,从烤肉串到汤一应俱全。
Hundreds of food stalls in this street stock with everything from shish kebab to soup.
但∗还有∗其它选项吗?尸体随着绑带转动着,如同串在烤肉串上的鸡肉……
∗Какие∗ другие варианты? Труп вращается на ремне, как цыпленок на вертеле...
呕吐物中传来一股红色海军准将的酒味。还掺杂着蒸馏酒和一点烤肉串的味道。
От лужи исходит запах «Красного командора». Помимо этого, чувствуется спирт и видны кусочки шаурмы.
肉!肉是最能让人精力充沛的食物!野菇鸡肉串,烤肉排,还有甜甜花酿鸡都是我的拿手菜。和我一起冒险,是不会让你饿肚子的。
Мясо! Мясо лучше всего наполняет человека энергией! Куриный шашлычок с грибами, мясной стейк, цыплёнок в медовом соусе - это всё мои коронные блюда. Будешь со мной путешествовать - никогда не проголодаешься.
楼梯向下——延伸至加姆洛克中心。一个名叫库科洛夫的男人在那里摆了个被白雪覆盖的小摊,就在桥对面的市场里。他把感染了苍蝇幼虫的烤肉串卖给你的同事们,他们相信吃掉之后就能免疫食物中毒。
Ступени спускаются к центру Джемрока. На рынке по другую сторону моста стоит припорошенная снегом палатка, которую держит некто Куклов. Он продает твоим коллегам шаурму с опарышами, а те считают, что это разовьет в них устойчивость к пищевым отравлениям.
пословный:
烤肉串 | 串儿 | ||
1) связка, нитка (напр. бус)
2) шашлык; см. 肉串
3) диал. см. 串儿狗
|