烂忠厚
_
比喻一个人非常忠厚而没有原则。 儒林外史·第三回: “你是个烂忠厚没用的人, 所以这些话我不得不教导你, 免得惹人笑话! ”
làn zhōng hòu
比喻一个人非常忠厚而没有原则。
儒林外史.第三回:「你是个烂忠厚没用的人,所以这些话我不得不教导你,免得惹人笑话!」
пословный:
烂 | 忠厚 | ||
1) переварить; переваренный, разваренный
2) сгнить; испортиться; гнилой; испорченный
|
1) искренний; чистосердечный; правдивый; честный
2) достойный; великодушный, добрый
|