炽燃火把
_
Факел дикого пламени
примеры:
正在点燃火把
Зажигаем факелы...
所以,拜托你了旅行者!去点燃火把吧!
Передай-ка мне факел, пожалуйста!
<name>,去消灭火刃氏族最高级的工匠——缚火者卡格拉兹。她就在黑石铸造厂的黑色熔炉的正中央,名叫炽燃火池的地方。要是我们走运的话,可以在缚火者宝典里找到她所有的秘密。
<имя>, убей лучшего мастера клана Пылающего Клинка: Каграз Пламенную. Ее можно найти в самом центре Черной кузни литейной клана Черной горы – в месте, известном как Пылающий источник. Если нам повезет, то секреты ее мастерства зашифрованы в фолианте укрощения огня.
黑暗区域||提示:在洞穴、墓穴这类的黑暗区域时时,喝下猫药水或点燃火把来改善能见度。
Темные места || Если окажетесь в темном месте (пещере, склепе, и т.д.), выпейте эликсир Кошка, или используйте факел, чтобы лучше видеть.
「夜袭很简单。 我们将从阿卡沙边境发动空袭。 只要给我些打火石点燃火把就行。」
«Напасть ночью будет несложно. Мы совершим воздушный налет на акрасскую границу. Дайте только кремень, чтобы зажечь факелы войны».
пословный:
炽燃 | 燃火 | 火把 | |
1) горящий огонь
2) зажигать огонь
|