火魔
_
Огненное исчадие
примеры:
魔火长剑
Освещенный огнем Скверны большой меч
魔火焦灼护胸
Опаленный огнем Скверны нагрудный доспех
碧火魔仆
Скверноподданный из племени Нефритового Пламени
林达斯的下落:盗窃魔火
Где же Линдрас: кража силового огня
恶魔之种是燃烧军团使用的一种强大工具,它生长在鬼雾峰洞穴里的恶魔火坛上。
Демоново семя – страшное оружие Пылающего Легиона. Оно хранится в пещере на Вершине Багрового Тумана, над демоническим алтарем Огня.
萨特能使他们接触到的任何东西受到腐蚀,其中也包括那些在费伍德森林安家的古树。他们的灵魂在恶魔能量的作用下受到束缚和折磨,永远无法解脱。你找到的碧火魔符就是禁锢古树的东西。
Сатиры поражают порчей все, на что наталкиваются, в том числе и древа, для которых Оскверненный лес был домом родным. Из-за скверны дух древа попал в узы и теперь терзается, не в силах освободиться. Эти узы скверны, что ты <нашел/нашла>, наверняка с этим связаны.
你可以在影月村外发现许多魔火双帆龙,它们聚集在岩浆喷涌之处。杀死这些魔火双帆龙,将它们身上的魔火脾脏带回来。这样,我就能开始研究它们如何抵御高温了。
За пределами Деревни Призрачной Луны, там, где земля просела, и лава выходит на поверхность через трещины, ты найдешь сквернопламенных деметродонов. Убей их и принеси мне их селезенки. Заполучив их, я смогу начать предварительные исследования их жароустойчивости.
目前,有一队恐惧魔王驻扎在东边的魔火峡谷,他们负责指挥和制造那些在我们头顶上飞来飞去的地狱火。去干掉他们和他们的手下,燃烧军团会因此受到重创。
В Лощине Адской Искры, к востоку отсюда, расположились повелители ужаса. Именно они вызвали этот адский шторм, который обрушился на наши головы. Уничтожь их, и пусть их прислужники сочтут за лучшее убраться отсюда.
拿上这个采集罐,到东南边的冥火岭去。在魔火团附近使用它,装满了就把它带回来给我。
Тогда бери эту канистру и отправляйся на юго-восток, к Холму Демонического Огня. Наполни ее вспышками огня Скверны и возвращайся обратно.
尽你所能熄灭魔火,摧毁尖刺和被污染的酒桶。
Примени свои способности – потуши пламя, расколи шипы и уничтожь бочки с испорченным напитком.
我明白。对不起。我只是太激动了。所以……我们能不能。施放一些火魔法?
Я понимаю. Извини. Я просто так увлеклась, что про все забыла. Так... может быть... займемся магией огня?
她的飞弹将击中你的目标,爆发出邪能魔火,消灭附近所有的敌人。
Ее снаряды попадут по мишеням, которые ты укажешь, и поразят всех находящихся рядом врагов демоническим огнем.
你带给我的魔火喷灯用不了!你明白我为什么从不信任那些工程师了吧……
Эта горелка никуда не годится! Вот почему я не доверяю инженерам...