火钳
huǒqián
щипцы (каминные); клещи (кузнечные)
Кочерга
клещи; щипцы
угольные щипцы
huǒqián
火剪 。huǒqián
[fire-tongs] 见"火剪"
huǒ qián
夹煤或炭火所用的铁钳子。
huǒ qián
fire tongshuǒ qián
snapdragon; fire-tongs; tongs; fire poker; pokerfire(coal) tongs
huǒqián
fire tongscoal tongs; fire tongs; fire poker; poker
生火时夹煤炭、柴火的用具,形状像剪刀而特别长,也称火剪。
частотность: #58240
синонимы:
同义: 火剪
примеры:
有人崇拜火?你会向一根火钳祈祷吗?
Как можно огню поклоняться? Это все равно, что поклоняться кочерге.
我会叫史利亚斯拿一根火钳来。他为火添材时会将火钳加热,然後拿它来戳你的屁股。看你怎么选择。
Я кликну Силаса. А Силас придет с кочергой, раскалит ее докрасна и всадит тебе в гузно. Выбор за тобой.
怎么着?你要我把你的剑锤成火钳吗?
И что? Мне его на кочергу перековать?
现在我只能让他们拿把热火钳把你也给戳瞎了…
Теперь придется и тебе зенки выжечь.
我…我醒来的时候,就已经被绑住了,而他正在用火加热火钳。
Когда... когда я пришла в себя, он уже меня связал. И раскалил кочергу на огне. ∗плачет∗
你决定要割疖子的时候,必须找把锋利的刀,事先让狗从头到尾舔上一遍。你必须拿出所有的勇气,稳住手果断地把疖子切下来,就像在热刀切黄油一样。接着用火红的火钳烫伤口。不要在意尖叫和眼泪。脓汁或其他分泌物必须用盆子接住,丢进一个大坑里,再用土埋住,否则疾病还可能再回来缠上你。
К вырезанию следует приступать с острым ножом, который сперва надо дать собаке вылизать, поскольку язык собачий чудесно заживляет раны, что и доказывает поговорка "заживает, как на собаке". Резать надобно смело, будто головку сыра, а после прижигать бруском, раскаленным в огне. На крики внимания обращать никак нельзя. Гной, сукровицу и прочие соки собрать надобно в миску и вылить в яму, а яму засыпать, чтобы хвороба не вернулась.
她用火钳往炉火中添煤。
She uses tongs to add coals to the fire.
她用一把火钳往炉火上再加了一些煤。
She used a pair of tongs to put some more coal on the fire.