激动人心的新发现
_
Новое захватывающее открытие
примеры:
还有许多可以去探寻……去发现。还有许多激动人心的时刻!
Так много всего нужно исследовать... столько всего открыть. Сейчас такие увлекательные времена!
建议谨慎一点。想象往往比现实更激动人心。
Призвать к осторожности. Воображение нередко оказывается куда красочнее реальности.
我刚刚做了个最美妙的梦。激动人心。振聋发聩。
Мне только что снился прекраснейший сон. Воодушевляющий. Придающий сил.
我期待不久的将来在白漫城中会在一大堆激动人心的事情发生……
Я полагаю, очень скоро в Вайтране будет весело...
在白漫城发生了一场大战。挺激动人心的!我有一天要写一首关于它的歌。
Тут, в Вайтране, было крупное сражение. Да такое, что дух захватывало! Когда-нибудь я сложу про него песню.
又一段令人心醉的历史珍闻在等待着我们!我们又要发掘出一段你的历史啦!哎呀,真是太激动人心啦!
Нас ожидает еще один лакомый кусочек давно затерянной истории! Мы раскроем новый фрагмент ваших похождений! О, это потрясающе!
一击即溃·迈克是公开赛的基础运动理念中最激动人心的重现!一个5,000比1级别的局外人!
Контактный Мик — это ответный удар самого основного и воодушевляющего спортивного принципа — открытого состязания. Аутсайдер, ставки на которого будут принимать по 5000 к 1!
用厚厚的易碎的岩石制成的两只半球体。它们现在是空的,那为什么不加点激动人心的东西进去呢?
Две полусферы из толстого, но хрупкого камня. Сейчас они пусты. Может, наполнить их чем-нибудь интересным?
用厚厚的易碎岩石制成的两只半球体。既然它们现在是空的,为什么不加点激动人心的东西进去呢?
Две полусферы из толстого, но хрупкого камня. Сейчас они пусты. Может, наполнить их чем-нибудь интересным?
我们在这个墓地发现令人激动的地点。尸体上爬着虫子充满着巫术的气息!虽然也许有更合适的——而我们看了这里的文字。
Да уж, веселенькое кладбище... Следов некромантии здесь больше, чем червей в покойниках! Хотя какая это некромантия - так, неумелые потуги дилетантов-самоучек.
在这个国度里,你再也不易见到这种略似古代护胫的高明用具——这就出问题了:足球季节应该出现的激动人心的场面跑哪儿去了呢?
In this country you will not easily see the remote likes of Greaves again--which is the problem: Where are the exciting prospects a football season should produce?
пословный:
激动人心 | 的 | 新发现 | |