潜水夫
qiánshuǐfū
дайвер, аквалангист
qiánshuǐfū
diverпримеры:
不久前我们有一群潜水夫不见了,之后找到他们的船漂浮著,内部…那是场屠杀,狩魔猎人。有人把他们碎尸万段。
Некоторое время назад пропало несколько ныряльщиков. Вскоре к берегу прибило лодку. А в ней... это было ужасно, ведьмак. Кто-то изрубил их в капусту.
先别把货钓出来。一个人淹死就已经够多了。我派了乔和朵去找你,他们俩再加入我们的工会前是专门在盖默采珍珠的潜水夫。让他们去把宝箱捞起来应该会比较轻松。
Погодите вылавливать груз. Достаточно того, что один из вас уже утоп. Я послал к вам Го и До, - ребята, прежде чем попасть в нашу ганзу, были ловцами жемчуга в колонии-поселении в Гемере. Им легче будет выловить ящики.
пословный:
潜水 | 水夫 | ||
1) (безнапорные) грунтовые воды, фреатическая вода
2) подводный; глубинный
3) погружаться; нырять
4) подводное плавание, дайвинг (ныряние с трубкой) 5) инт. находиться скрытно, анонимно (посещать форум, но не оставлять сообщений)
Глубина (конкурс АрМИ, соревнования расчетов водолазов) |
1) матрос; лодочник
2) водовоз, водонос
3) поливальщик
|