满堂彩
mǎntángcǎi
полный зал оваций, овация
достигнуть полного успеха
mǎntángcǎi
<演出时>全场喝彩:他唱的一句倒板就得了个满堂彩。mǎntángcǎi
[all the audience cheer] 指演出时全场齐声喝彩
他唱的一句倒板就得了个满堂彩
mǎn táng cǎi
1) 整个厅堂张灯结彩,光彩夺目。形容喜气洋洋的样子。
如:「李家布置得满堂彩,好像要办喜事的样子。」
2) 全场鼓掌、喝采。
如:「表演完毕,她获得满堂彩。」
mǎn táng cǎi
everyone present applauds
universal acclaim
a standing ovation
to bring the house down
mǎntángcǎi
unanimous applause全场鼓掌,一致叫好。
частотность: #50790
примеры:
艾尔兰德王子的婚宴上,有个带玩具短刀的小侏儒藏身在派里。宾客们开始享受盛宴时,侏儒从派里跳了出来,吓了大家一大跳,接着很快就引来满堂彩。
На матримониальной церемонии герцога Элландерского низкорослый гном с миниатюрным палашом прячется в пироге. Когда гости сберутся на пиршество, тут же выскакивает сей гном и поначалу ужасно пугает всех, но тем больше будет веселье, когда шутка раскроется.
下一首是大梅布琳,用〈尽情摇摆〉这首歌搏得满堂彩。
Далее в программе Большая Мэйбелл. Она сорвет всем крышу песней "Большая трясучка".
пословный:
满堂 | 彩 | ||
1) заполнить весь зал (дом)
2) всё собрание, все присутствующие
|
I сущ.
1) цвет, раскраска, краски
2) украшения; оформление (из материи); декорации
3) приз; выигрыш; пари; ставка (в игре) 4) одобрительный возглас, «браво»
5) слава, почёт
6) рана, ранение (на фронте)
7) сияние, блеск
8) облик; манеры
II прил.
1) яркий, разноцветный, пёстрый, узорчатый; красочный; цветастый
2) яркий, блестящий
|