湖海
húhǎi
озёра и моря (также обр. в знач.: мир, свет)
hú hǎi
1) 湖与海的合称。
南齐书.卷二十六.王敬则传:「会士边带湖海,民丁无士庶皆保塘役。」
唐.韦应物.登重玄寺阁诗:「山川表明丽,湖海吞大荒。」
2) 泛称天下各地。
唐.李颀.送綦毋三谒房给事诗:「惜哉湖海上,曾校蓬莱书。」
宋史.卷二八一.毕士安传:「今湖海新民始得天子命吏,宜有安辑,愿一用旧籍。」
húhǎi
lakes and seas1) 湖泊与海洋。
2) 指湖泊。
3) 泛指四方各地。
4) 指浪迹江湖,不与朝政。
в русских словах:
водоустройство
水体整理(整理国内江河湖海的全部措施)
примеры:
[直义] 大风可摇动湖海, 流言能激动人心.
[释义] 流言蜚语在人们中迅速传开, 使人们激动不安.
[参考译文] 人言可畏, 众口铄金.
[例句] Я вам сударь, без лести буду говорить: настоящий вы человек!... С мужиком ли, с купцом ли - вы всё свои... Об вас ведь иных и речей нет, кроме как великатных... Гундриков
[释义] 流言蜚语在人们中迅速传开, 使人们激动不安.
[参考译文] 人言可畏, 众口铄金.
[例句] Я вам сударь, без лести буду говорить: настоящий вы человек!... С мужиком ли, с купцом ли - вы всё свои... Об вас ведь иных и речей нет, кроме как великатных... Гундриков
ветром море колышет молвою народ