清算委员会
qīngsuàn wěiyuánhuì
эк., юр. ликвидационная комиссия (комитет кредиторов, создаваемый в ходе процедуры банкротства предприятия для назначения ликвидатора и определения круга его полномочий)
qīngsuàn wěiyuánhuì
ликвидационная комиссия; ликвидационный комитетпримеры:
支付和清算制度委员会
Комитет по системам платежей и расчетов
计算委员会
счётная комиссия
预算规划和审查委员会
Комитет по планированию и рассмотрению бюджета
预算和行政问题委员会
Комитет по бюджетным и административным вопросам
机构间环境核算委员会
Межучрежденческий комитет по экологическому учету
第五委员会; 行政和预算委员会
Пятый комитет; Комитет по административно-бюджетным вопросам
预算外款项筹募委员会
Комитет по переговорам по внебюджетным средствам
方案和预算常设委员会
Постоянный комитет по программе и бюджету
预算、财务和行政委员会
Комитет по бюджетным, финансовым и административным вопросам
计算机科学课程委员会(计算机协会)
Curriculum Committee on Computer Science (ACM)
委员会打算休会几个星期。
The committee is going into recess for a couple of weeks.
计算、电信和信息政策委员会
Комиссия по политике в области обработки данных дальней связи и информации
委员会的报告说明他是清白的。
The report of the committee vindicated him.
信息、计算机和通信政策委员会
Комитет по политике в области информации, электронно-вычислительной техники и связи
行政和预算问题咨询委员会
Консультативный комитет по административным и бюджетным вопросам
方案规划和预算编制委员会
Совет по планированию программ и составлению бюджета по программам
他们打算辞去委员会中的职务。
They are intending to resign from the committee.
Государственный комитет СССР по вычислительной технике и информатике 苏联国家计算技术与信息技术委员会
ГКВТИ СССР
联合国环境经济核算专家委员会
Комитет экспертов Организации Объединенных Наций по экологическому и экономическому учету
行政问题(财务和预算问题)协商委员会
Консультативный комитет по административным вопросам (финансовые и бюджетные вопросы)
行政、预算和财务问题咨询委员会
Консультативный комитет по административным, бюджетным и финансовым вопросам
瑞瓦肖职责委员会,就跟联盟里的清算中心差不多作用。简单来说,他们就是这片地盘上最终决定职责的人……
Comité de Responsabilité Ревашоля. Это своего рода координационный центр деятельности Коалиции. Проще говоря, именно члены Комиссии определяют, на ком какая ∗responsabilité∗ в этой части мира...
清雷、提高地雷意识和地雷行动技术常设委员会
Постоянный комитет по разминированию, ирформированию о минной опасности и соответствующим технологиям
石油收入净额监测和计算联合委员会
Совместный комитет по определению и мониторингу чистых доходов от добычи нефти
临时执行委员会方案、预算、行政和组织事项工作组
Времменая рабочая группа по программным, бюджетным, административным и организационным вопросам
裁减军事预算所节省款项分配问题特别委员会
Специальный комитет по распределению средств, отчисляемых от сокращения военных бюджетов
Отдел оперативных учётов Главного управления по борьбе с контрабандой Государственного таможеного комитета РФ 俄罗斯联邦国家海关委员会缉私总局业务核算处
ООУ ГУБК ГТК РФ
Главный научноинформационный вычислительный центр Государственного таможенного комитета РФ 俄罗斯联邦国家海关委员会科技信息计算总中心
ГНИВЦ ГТК России
你没听清楚。我有一件∗紧急的私事∗要和委员会讨论。
Ты что, не слышала меня? У меня ∗срочное личное дело∗, которое нужно обсудить с Комиссией.
联合国纳米比亚研究所评议会方案和预算常设委员会
Постоянный комитет по программе и бюджету Учебного совета Института Организации Объединенных Наций для Намибии
Управление хозрасчётными лечебными учреждениями Главного управления здравоохранения Мосгорисполкома 莫斯科市执行委员会卫生总局医疗经济核算机关管理局
УХЛУ ГУЗМ
哈萨克斯坦共和国总检察院下属的法律统计和特殊核算委员会
Управление комитета по правовой статистике и специальным учетам Генеральной прокуратуры Республики Казахстан
“需要联系委员会”这句话到底哪个字她听不懂了?是时候把话说清楚了。
Она что, глухая? Ты ясно сказал, что тебе ∗нужно поговорить с Комиссией∗? Тебе пора выложить все начистоту.
调查对格鲁吉亚阿布哈兹境内格鲁吉亚居民实行的种族清洗和种族灭绝政策的格鲁吉亚国家委员会
Государственный комитет Грузии по установлению фактов этнической чистки и геноцида, проводимых в отношении грузинского населения Абхазии, Грузия
欧洲委员会关于犯罪收益的清洗、搜查、扣押和没收问题以及资助恐怖主义问题的公约
Конвенция Совета Европы об отмывании, выявлении, аресте и конфискации доходов от преступной деятельности и о финансировании терроризма
“哦,一个庞大的∗秘密∗委员会啊。 我算是明白了……”他露出一丝微笑。
«О, огромная ∗тайная∗ комиссия. Прекрасно понимаю...» На его губах играет полуулыбка.
啊,简单!你要找的是瑞瓦肖责任委员会。它算是瑞瓦肖的联盟相关事务信息交流中心……
А! Тут всё просто! Вам нужен ревашольский Comité de Responsabilité. Это своего рода информационный центр по делам Коалиции в Ревашоле.
пословный:
清算 | 委员会 | ||
1) подбивать итоги, производить [окончательные] расчёты; рассчитываться; ликвидировать [предприятие]; ликвидация; клиринг; выплата
2) сводить счёты, рассчитываться; отплатить, отомстить
|
комиссия, комитет, совет
|