泡吧
pàobā
ходить по барам, быть завсегдатаем в барах
околачиваться в баре
pào bā
to spend time in a bar (alcohol, Internet etc)
to go clubbing
частотность: #52423
в русских словах:
тусить
沉浸于, 迷恋于, 泡在...之中 (例如“泡吧”), 吃喝玩乐
примеры:
- 早上我打打网球,下午看点VCD, 晚上蹦迪或泡吧。
- 哎呀!你怎么跟二奶似的?一点儿正事都没有!
- 哎呀!你怎么跟二奶似的?一点儿正事都没有!
- Утром играю в теннис, после обеда смотрю VCD, вечером хожу на «диско» или по барам.
- Ну и ну! Что это ты живешь как содержанка? Ничего полезного не делаешь!
- Ну и ну! Что это ты живешь как содержанка? Ничего полезного не делаешь!
他可能喜欢她们满身泡泡吧?
Может, он любит девушек в мыле?
你们就继续坐在这儿泡澡、放屁、看泡泡吧!我要叫上我的人,去霍桑的狗窝大闹一番,把那混账赶出来!
Так что сидите тут и пускайте пузыри под водой. А я пойду вышлю молодцов по всем точкам Ублюдка, пусть поднимут шухер и выкурят паршивца.