法律就是法律
_
Закон есть закон
примеры:
“法律就是法律。如果你们对传唤不予理会,我们就会将你们视为逃犯,实施追捕。”(逮捕他们。)
«Закон есть закон. Если не явитесь на вызов, за вами начнут охоту как за беглецами». (Арестовать их.)
我就是法律。
Я — закон.
我是法律。我就是*法律*。*我*就是法律。
Закон — это я. *Закон* — это я. Закон — это *я*.
我就是法律,我就是鞭子
Я – закон и наказание
君主的意志就是法律
воля монарха - закон
你不是警察。*我*才是警察。我就是法律!
Вы не из полиции. Это *я* из полиции. Закон — это я.
你不是警察。*我们*才是警察。我们就是法律!
Вы не из полиции. Это *мы* из полиции. Закон — это мы.
别用这种口气跟我说话。我就是法律。
Не смей так со мной говорить. Я здесь закон.
她拒绝了?!但你的话就是*法律*。*你*就是法律!
Она тебе отказала? Но ведь твое слово — *закон*. Да ты сам закон!
你根本不需要什么委员会,你就是法律。
Не нужна тебе никакая сраная комиссия. Закон — это ты.
意思是抓到你了吧,死变态。我就是法律!
Это значит, что твоя игра закончена, урод. Закон — это я!
是的,我知道你是谁。你是一个警官……*你就是法律*。
Да, я вас знаю. Вы офицер полиции... вы — закон.
可我就是法律,这件事情我不能自己去做吗?
Но я — Закон. Я что, не могу сам?
是啊,毕竟您就是法律嘛。我们就是这片土地上的法。
Да, ведь, в конце концов, вы и есть закон. Мы — закон этой земли.
不,混蛋——*你*就是个无名小卒。*我*才是法律!
Нет, ты — хуй с горы. Закон — это *я*.
我就是法律。我是一名警探。我正在查案。有一个男人被吊起来了。
Я — закон. Я детектив. Я расследую дело. О повешенном.
在马丁内斯,工会就是法律,所以你真能责怪他们吗?
Трудно их винить. В Мартинезе законы устанавливает профсоюз.
我重新进入现实来将它征服。让它屈服于我的意志。我就是法律。
Я вернулся, чтобы победить. Подчинить себе реальность. Я здесь закон.
*我*不需要做任何事。我就是法律。反倒是*你*,必须按照法律说的做。
Лично *я* вообще никому ничего не должен. Я — закон. А вот *ты* должна делать, что тебе говорит закон.
我是硬核韵律者,乐曲进攻者,麦克执行者,*第六*检查者!我就是法律!
Я рифмую строчки, я ставлю точки, я не сплю ночью! Я закон — точно!
但别搞错了。我是会所的首领,我的话就是法律。这点你清楚了吗?
Но имей в виду. Главная в этом убежище - я. Мое слово - закон. Мы друг друга хорошо поняли?
君主拥有至高无上的权力,君主的意志就是法律,不受任何约束,享受豁免权。
Монарх обладает наивысшими полномочиями, воля императора – это закон, он не связан никакими ограничениями и пользуется правовым иммунитетом.
我就是法律,我就是这方面的专家。让我来判断它是:超级、超凡还是极致硬核。
Я представитель закона и экспертного мнения по этому вопросу. Позвольте мне судить, что тут гипер, что супер, а что ультрахардкор.
基本上你就是不停地叫喊‘我就是法律’,还说要用你的法律之颚把法律带到所有不受法律约束的地方。
Большую часть времени ты орал „Я здесь закон“ и говорил, что ты и твоя челюсть разнесете закон по всем беззаконным уголкам мира.
“但你可以直接驱逐他们,对吗?你就是法律啊,老兄,你能搞定的。”他似乎激动得有些神经质了。
«Но ты же можешь их просто выгнать, да? Чувак, ты же представитель закона. Ты контролируешь ситуацию». Он чуть не дрожит от возбуждения.
…… показаны не все, сузьте поиск
пословный:
法律 | 就是 | 法律 | |
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|
1) закон; право; правовой; юридический
2) законопроект, билль (подлежащий голосованию в парламенте)
|