汇聚
huìjù
собираться (вместе), стекаться
huìjù
同‘会聚 ’。huìjù
[convergence; come together] 聚集; 会聚
huì jù
convergence
to come together
huì jù
(会聚) gather in one place; collect; convergehuìjù
assemble; flock togethersyntaxis
聚集。
1) 谓分类汇集。
2) 汇集。
частотность: #13519
в самых частых:
в русских словах:
сборный бассейн
流域盆地, 汇聚盆地
синонимы:
примеры:
他一清醒就预言说若不采取行动,大地将被一分为二,而所有冲击波会如何汇聚在黑海岸。
Придя в себя, он немедленно изрек таинственное предупреждение о том, что земля эта может расколоться, и половина темных Берегов уйдет в океан, если мы не примем своевременные меры.
如果不能汇聚烈焰之核的力量,那么获得它也就变得毫无意义了。地精们不知怎的研究出了汇聚的方法——那技术被应用到了“钢铁之星”引擎当中,钢铁部落正在德拉诺各处大肆使用这种引擎。我们得把最大的引擎核心找来。
Огненное ядро нам ни к чему, если мы не можем сфокусировать его силу. Каким-то образом гоблины научились это делать: технология используется в двигателях типа "Железная звезда", которые Железная Орда применяет по всему Дренору. Нам потребуется самое большое ядро двигателя, которое удастся найти.
你在卡拉赞冒险的时候,记得留意那些回忆汇聚的地方。这些碎片可以提供宝贵的知识,让我们了解塔楼里到底发生了什么事。
Когда будешь в Каражане, поищи места, где воспоминания становятся реальностью. Эти фрагменты могут многое рассказать о том, что на самом деле творится в башне.
在危急关头,我们可以把最强大的力量汇聚成一种毁灭性的纯粹形态。而眼下就是这样的非常时刻。
В час нужды мы можем сконцентрировать свою силу в чистейшую разрушительную форму. Сейчас настало именно такое время.
你把它握在手中,掌心传来一股剧烈的刺痛感。这件物品汇聚着纯粹的能量。
Держа ее в руке, вы ощущаете в ладони сильное покалывание. Определенно, этот предмет насыщен мощной энергией.
在危急关头,瓦格里会把最强大的力量汇聚成一种纯粹的毁灭性武器。而眼下就是这样的非常时刻。
В час нужды валькиры способны концентрировать свою силу в чистейшую разрушительную форму. Сейчас настало именно такое время.
在危急关头,骑士团会把最强大的力量汇聚成一种纯粹的毁灭性武器。而眼下就是这样的非常时刻。
В час нужды орден способен концентрировать свою силу в чистейшую разрушительную форму. И этот час настал.
在危急关头,达拉然的法师可以把力量汇聚成一种纯粹的毁灭性武器。而眼下就是这样的非常时刻。
В час нужды маги Даларана способны концентрировать свою силу в чистейшую разрушительную форму. Сейчас настало именно такое время.
在危急关头,我们会把最强大的力量汇聚成一种纯粹的毁灭性武器。而眼下就是这样的非常时刻。
В час нужды мы можем сконцентрировать свою силу в чистейшую разрушительную форму. Сейчас настало именно такое время.
你能在维克雷斯庄园中找到这样一处能量之泉——那是女巫会能量的汇聚中心。她们首脑的在此处肆无忌惮地取用高莱克·图尔那满溢四壁的能量。
Одно из таких мест силы находится в усадьбе Уэйкрестов – средоточии магии ковена. Их предводительница так часто пользовалась магией Тула, что стены буквально пропитались ею.
把一枚勋章插进去,见证它的能量汇聚到这充满毁灭力量的武器中。
Один из медальонов вставлен на место. Узри его мощь, направленную в орудие разрушения.
我们需要你的协助才能开启传送门。当焦镜汇聚了充足的能量后,我们就会召唤通往玛卓克萨斯的传送门,将它导入位置。
Чтобы открыть врата, нам понадобится твоя помощь. Когда линза наполнится силой, мы установим ее в нужное положение и активируем врата в Малдраксус.
我提议打造一件能够控制勋章力量的神器,将那股力量汇聚到一位佩戴者身上。
Я предлагаю создать артефакт, который сможет сдерживать силу медальонов. Фокусировать ее для одного владельца.
我说不清那个融合怪中汇聚了多少灵魂。如果走运的话,其中总有一个能给我们答案。
Кто знает, сколько душ слилось там в муках. Если нам повезет, одна из них еще сохранила остатки разума и ответит на наши вопросы.
我们已经找到了匕首,接下来需要我们汇聚所有人的意志,才能斩断这把武器和牛头人大酋长的连接。
Кинжал у нас, и теперь мы все должны сконцентрироваться на том, чтобы разорвать его связь с Верховным вождем.
当我第一次听说精华的时候,我就知道在外面的某处一定遗留着我们族群的力量,就汇聚在我们曾经辉煌的地方。
Когда я только узнал о сущностях, то сразу подумал, что от моего рода должно было что-то остаться.
有一种使用至纯之水制作的特殊饮剂,它能帮助你汇聚精神。我相信这种饮剂也很适合我们在这里的工作,也许还能成为强效反应的触媒。
У нас есть один настой, помогающий очистить разум. Для него нужна вода из чистейшего источника. Возможно, он пригодится нам и здесь, как катализатор для более мощных реакций.
现在,未经打理的泥浆都开始汇聚成元素了!你能不能向里面扔几块污秽碎石,好让这池子复原啊?
А необработанная жижа начала свертываться в элементалей! Ты не <мог/могла> бы закинуть в лужу немного грязи? Это ее восстановит.
但是为什么呢?他们为什么要把心能汇聚在一个地方?
Но зачем? К чему им собирать так много анимы в одном месте?
王冠汇聚的魔法来自勋章,但这些勋章依然被德纳修斯的意志所扭曲。
Медальоны, магию которых направляет корона, все еще подчинены воле Денатрия.
天空终于再次属于我们了……而在这片天空下,复仇的风暴正在汇聚。
Наконец-то небеса снова принадлежат нам... И в этих небесах свирепствует буря нашего отмщения.
无数灵魂在戈尔格亚,聚魂之河中汇聚,渊誓者已经开始收割他们的苦难了。
Верные Утробе начали собирать страдания душ, влекомых рекой Горгоа.
如果雷纳索尔想使用收割者的勋章,他就需要一个能够汇聚力量的导体。德纳修斯的腐蚀污染了雷文德斯的熔炉。我们最佳的选择就在晋升堡垒。
Чтобы пустить в ход медальоны Жнецов, Ренаталу нужен проводник, способный направлять их энергию. Кузни Ревендрета осквернены магией Денатрия, так что наша единственная надежда – Бастион.
我们没想到这些水真的充满了生命,甚至汇聚成了一个元素。
Только мы не знали, что если в воде полным-полно жизненных сил, то из нее образуется элементаль.
虚空恐魔的大军正向着沃舒古汇聚,并一一将它们的身躯奉献给虚空领主伊瓦里杜斯。每当那些虚空恐魔死亡,伊瓦里杜斯就会变得更加强大。那些下级的生物似乎纯粹是为了被虚空领主吞噬而存在的。
伊瓦里杜斯的力量正在不断增强,我们必须趁在还能阻止它的时候将它消灭。
尽可能地杀死那些虚空怪物以减缓伊瓦里杜斯的成长速度。我会尽快想出一个能与伊瓦里杜斯作战的方法。
伊瓦里杜斯的力量正在不断增强,我们必须趁在还能阻止它的时候将它消灭。
尽可能地杀死那些虚空怪物以减缓伊瓦里杜斯的成长速度。我会尽快想出一个能与伊瓦里杜斯作战的方法。
Легионы чудовищ Бездны приближаются к Ошугуну и приносят себя в жертву Немощусу.
И по мере того как они умирают, он набирается сил, питаясь ими.
Мы должны помешать ему – ведь иначе он обретет такое могущество, что его уже нельзя будет одолеть.
Убей как можно больше чудовищ Бездны. Я же пока поищу способ, который позволить нам сдержать Немощуса.
И по мере того как они умирают, он набирается сил, питаясь ими.
Мы должны помешать ему – ведь иначе он обретет такое могущество, что его уже нельзя будет одолеть.
Убей как можно больше чудовищ Бездны. Я же пока поищу способ, который позволить нам сдержать Немощуса.
欢迎来到暴风城,这里是人类王国的心脏。不过,这座圣光之城现在被悲伤所笼罩。
瓦里安·乌瑞恩国王战死沙场,留下了他的儿子安度因继承大统。
联盟的领袖们在这里汇聚,祭奠英雄的离去。
毫无疑问,你的特殊能力不可或缺。
你可以在暴风要塞的王座厅找到新任国王,他身边有你的一位伊利达雷同伴。我得去达拉然一趟。
祝你好运,$p。
瓦里安·乌瑞恩国王战死沙场,留下了他的儿子安度因继承大统。
联盟的领袖们在这里汇聚,祭奠英雄的离去。
毫无疑问,你的特殊能力不可或缺。
你可以在暴风要塞的王座厅找到新任国王,他身边有你的一位伊利达雷同伴。我得去达拉然一趟。
祝你好运,$p。
Добро пожаловать в крепость Штормграда, оплот королевства людей. Увы, сегодня этот бастион Света охвачен скорбью.
Король Вариан Ринн погиб в бою, оставив престол своему сыну Андуину.
По этому поводу тут собрались правители всех народов Альянса. Несомненно, твои таланты здесь понадобятся.
Ты найдешь короля на троне Штормграда в окружении твоих товарищей-иллидари. Мне же надо спешить в Даларан.
Удачи тебе, $p.
Король Вариан Ринн погиб в бою, оставив престол своему сыну Андуину.
По этому поводу тут собрались правители всех народов Альянса. Несомненно, твои таланты здесь понадобятся.
Ты найдешь короля на троне Штормграда в окружении твоих товарищей-иллидари. Мне же надо спешить в Даларан.
Удачи тебе, $p.
原来如此,都是为了理想汇聚在此的追梦者。
Вот оно как. Группа мечтателей собралась здесь в погоне за своими идеалами!
如今,曾被他撑起的「天衡山」依旧巍然屹立,他死战之中流出的鲜血则汇聚而成「碧水河」。
Благодаря его подвигу горы Тяньхэн стоят до сих, а его кровь, пролитая в схватке с демоном, превратилась в реку Бишуй.
让人更亲和火元素的油膏。以孕育火元素的物质制成,涂抹后能更有效地汇聚火元素。也会让人变得热情。
Эфирное масло, которое сближает с Пиро стихией. Это масло позволяет эффективнее притягивать Пиро элементы. Оно также делает вас более пылким.
用料丰富的菜肴。不仅荤素搭配得当,摆盘也十分工整,鲜美的汤汁更是汇聚了食材的精华。不用主人招呼就已经少了一大半。
Блюдо из разнообразных ингредиентов. Сочетание мяса и овощей безупречно, внешний вид захватывает дух, а комбинация вкусов в бульоне раскрывает всё самое лучшее, что может подарить природа. Вы не против, если я попрошу добавки?
海盐的咸,绝云椒椒的辣,肉排油脂的鲜香,汇聚在花瓣上,咬下去还有植物的清香。
Лепестки впитают жгучесть перчика, мясные соки и морскую соль, и оставят лёгкое цветочное послевкусие.
煎制而成的肉料理。山林的精华与日月的滋养在此汇聚融合,带给人的除了丰富营养,还有满溢而出的幸福感。
Мясное блюдо, приготовленное на сковороде. Оно объединило в себе суть гор и лесов с романтикой космоса. Это питательное блюдо несомненно вызовет у вас улыбку.
如今,曾被他撑起的「天衡山」依然巍然屹立,他死战之中流出的鲜血则汇聚而成「碧水河」。
Благодаря его подвигу гора Тяньхэн гордо высится до сих пор, а его кровь, пролитая в схватке с демоном, превратилась в реку Бишуй.
宽油炒制的素食。泥土的芬芳、树荫的沁凉与岚气的润泽,汇聚成盘中之鲜。配一碗简单的白米饭,就能收获令味蕾和心灵都倍感踏实的满足。
Вегетарианское блюдо, обжаренное в масле. Благоухание земли, прохлада тени, влажность тумана - всё соединилось в свежести этого блюда. Вместе с миской обычного риса оно наполнит ваше тело и душу простым домашним удовольствием.
色泽诱人的餐前小吃。刚一入口,虾仁的弹嫩与薯片的香脆率先形成了鲜明的对比,紧接着,在绵密土豆的引领下,两种风味互相交融,汇聚成一种让身心都能松弛下来的甘美体验。
Красочная соблазнительная закуска перед обедом. Как только вы кладёте кусочек в рот, яркая свежесть креветок и хрустящий картофель взрываются бурей контрастов. Вслед за плотным картофелем оба вкуса сплетаются воедино, позволяя душе и разуму насладиться сладкой негой.
无相之雷用于汇聚元素,修复损伤的元素物质。其中蕴含着至纯的雷之力。棱镜能将构成光的色彩区分,而雷光棱镜将奔流的能量编织成纯粹的雷光。即使无相之雷已经被击败,雷元素也持续在这只棱镜中汇聚。
Электро гипостазис направляет окружающую его элементальную энергию на восстановление элементальных сущностей, и содержит в себе концентрированную энергию Электро. Обычная призма расщепляет пропущенный сквозь неё свет на составляющие его цвета, а Электро призма превращает пропущенную сквозь неё энергию в молнию. Она не теряет эту способность даже после смерти самого Электро гипостазиса.
每个人都会有自己的愿望。汇聚大家的愿望,让大家感到幸福,这一定,就是神给予我的使命吧。
У каждого есть свои желания. Объединить и исполнить эти желания, и сделать всех счастливыми - такую цель мне даровал мой Архонт.
无相之雷用于汇聚元素,修复损伤的元素物质。其中蕴含着至纯的雷之力。
Электро гипостазис направляет окружающую его элементальную энергию на восстановление элементальных сущностей, и содержит в себе концентрированную энергию Электро.
棱镜能将构成光的色彩区分,而雷光棱镜将奔流的能量编织成纯粹的雷光。即使无相之雷已经被击败,雷元素也持续在这只棱镜中汇聚。
Обычная призма расщепляет пропущенный сквозь неё свет на составляющие его цвета, а Электро призма превращает пропущенную сквозь неё энергию в молнию. Она не теряет эту способность даже после смерти самого Электро гипостазиса.
以孕育火元素的物质制成,涂抹后能更有效地汇聚火元素。也会让人变得热情。
Это масло позволяет эффективнее притягивать Пиро элементы. Оно также делает вас более пылким.
璃月一年一度的节日,规模空前、热闹非凡。人们一同制造着灯火,最终汇聚起点亮夜海的光。
Самый оживлённый и самый важный праздник Ли Юэ. Люди собираются вместе и мастерят фонари, которые затем запускают над морем. Их огни освещают ночное небо.
我的力量在 汇聚。
Моя мощь растет.
「时间就如这滔滔江水,奔流向前汇聚入海。智者知晓该在下流探寻。」
«Время течет, словно река, навстречу неизвестному морю. Мудрый знает, что нужно направить взор вниз по течению».
汇聚一团物质投向敌人,将对方击倒
Собирает массу материи и запускает ее в противника, сбивая его с ног.
帕拉图斯·德西缪斯知道玛格努斯之杖的所在地,但是他要求我先帮他完成姆奏夫特的任务。我需要使用魔法控制帕拉图斯的聚光水晶,然后使用矮人的机械把光线汇聚在一起。
Парат Декимий, возможно, знает, где находится Посох Магнуса, но он попросил меня помочь ему с завершением эксперимента в Мзулфте. Мне нужно магией отрегулировать фокусирующий кристалл Парата, а затем с помощью двемерского устройства нацелить световые лучи.
帕拉图斯·德西缪斯或许知道玛格努斯之杖的所在地,但是他要求我先帮他完成树皮遗址的实验。我需要使用魔法来调整帕拉图斯的聚焦水晶,然后使用矮人的机械来汇聚光线。
Парат Декимий, возможно, знает, где находится Посох Магнуса, но он попросил меня помочь ему с завершением эксперимента в Мзулфте. Мне нужно магией отрегулировать фокусирующий кристалл Парата, а затем с помощью двемерского устройства нацелить световые лучи.
也许在冬堡学院会有线索。天际所有的知识与档案都汇聚在那里。
Пожалуй, Коллегия в Винтерхолде. Какие ни есть знания в Скайриме, все собраны там.
在战争合金废土中,只有纳兹波手下的柴油祭司们可以接触到高辛烷值里的秘密。通过一声剧烈的咆哮,他们将怒火与爆燃的力量汇聚到了物质世界。
В Хромированных пустошах только дизельным жрецам вроде Назибо ведомы секреты Высокого Октана. Они рассекают просторы материального мира под громкий рев моторов и сгорающего топлива.
光洁平滑的表面断裂成了更加错综复杂的纹路,汇聚在右脚铠靴上,你注意到……
Блестящая гладкая поверхность на самом деле представляет собой еще более сложное хитросплетение элементов, апогеем которого становится правый сабатон, где ты замечаешь...
你莫名地在受害者名字后面加了句∗很好∗——你鼓胀的眼睛仿若野兽。提图斯奇怪地盯着你时,你的手指开始颤抖,汗水汇聚在前额。
Ты зачем-то добавил «класс» после имени жертвы, пуча глаза как дикое животное. Твои пальцы дергаются, а на лбу выступает испарина. Тит странно на тебя смотрит.
“我认为他死后就立刻竖直了,血液都汇聚到了他的手脚,还有脖子上。”他指着他肥胖的下巴。
«Я думаю, что сразу после смерти он пребывал в вертикальном положении. Кровь скопилась у него в руках и ногах. И в области шеи». Он указывает на разбухший подбородок.
通往古老的旧南城,通往瑞瓦肖市郊最遥远的地方。穿过一块块方格农田,然后向上汇聚到埃斯佩兰斯河,一路经过蒙特马丁……边界正在靠近。
На старый-старый юг, к самым дальним окраинам Ревашоля. Через шахматные поля ферм, вверх по течению реки Эсперанс, мимо Монмартин... Приближается граница.
细微的机体线条覆盖着这些陶瓷板,并把它们分隔成更小的板块。然后这些小板块又被分成更小的板块,直至数以百计的陶板汇聚在一起……
Сложная сеть едва заметных линий покрывает пластины, разбивая их на более мелкие фрагменты, которые делятся затем на еще меньшие пластины — сотни маленьких пластин...
濒临边界,节奏下潜,潜水员们汇聚一堂!
Мы у порога, басы нам в подмогу, вперед — в путь-дорогу!
温暖的血液从你身下汇聚成池。感觉很粘稠——而且,有好多好多。
Теплая кровь собирается лужей под твоим телом. Она липкая... И ее так много.
从那时起,所有的一切就都不同了。当我们在那棵树下颤抖之时,我们的恐惧和我们的绝望实在是太强烈了,以至于我们体内的魔力开始汇聚。我们的灵魂熔铸在了一起,我们的连结坚不可摧。
С этого момента все изменилось. Пока мы дрожали на дереве, страх, и беспросветное отчаяние оказались столь сильны, что магия, наполнявшая нас с сестрой, стала сплетаться. Именно тогда между нами возникли неразрывные душевные узы.
猩红王子,你比所有人都要伟大,因为你是他们的汇聚体。你是我们的父亲、生命创造者在人身上的显化。
Красный Принц, величием ты превосходишь всех прочих, ибо соединил в себе их всех. Предвечный отец, дарящий жизнь, воплощенный в смертном муже.
一场可怕的死亡使早期记忆蒙上阴影,一场由利齿、鳞片和咆哮汇聚而成的锋利的记忆碎片。你从没想过它会这样结束。
Детские воспоминания перекрывает образ ужасной гибели. Хаос из зубов, чешуи, рычания... Вам и в голову не приходило, что смерть может быть так чудовищна.
汇聚你的力量,准备让他看看你到底是如何在死亡之雾中活下来的。
Собраться с силами. Вы готовы показать ему, как именно вам удалось выжить в тумане смерти.
她的记忆就像溪流汇聚一般涌向你。你名叫塔伊安·格雷,是一名觉醒者,但你不会成为神谕者。之所以如此,是因为你爱上了一位同伴,同时也是你的对手。
Ее воспоминания устремляются в вас потоком. Вы Тариан Грайе, пробужденная, но вы не станете Божественной. Вы знаете об этом, потому что влюблены в своего собрата... и соперника.
鲜血从乔纳森的伤口渗出,在加雷斯脚下流淌。他凝视着血液在靴子边汇聚成一道血流。
Кровь течет из раны Джонатана, лужицей стекает Гарету под ноги. Он смотрит, как она медленно обтекает его сапоги.