水源林
shuǐyuánlín
родниковый лес; водоохранный лес
在河流分水岭及上游两侧,起涵养水源作用的森林。
shuǐyuánlín
forests planted around water resourcesпримеры:
用造林来涵养水源
conserve water through afforestation
林尽水源, 便得一山
[как только] лес кончился у истока ручья - сейчас же показалась гора
欧洲空气污染损害森林和水源的原因和预防会议
Конференция по вопросу о причинах и предупреждении ущерба лесам и водоемам в результате загрязнения воздуха в Европе
欧洲空气污染损害森林和水源的原因和预防多边会议
Многосторонняя конференция по установлению причин и предотвращению ущерба лесам и водоемам в результате загрязнения воздуха в Европе
那是块很不错的土地。水源充足、草木林立,而且景色优美。
Это отличное место. Есть все, что надо. Вода, древесина - и вид потрясающий.
沙漠里缺乏水源,不过你的运气很好。营地周围的林子里长满了刺藤。
В пустыне воду не найти, но тебе повезло: в роще, что окружает наш лагерь, растет колючая лоза.
那片土地的条件极佳,不但水源充足,林木茂盛,而且风景相当优美。
Это отличное место. Есть все, что надо. Вода, древесина - и вид потрясающий.
我师父污染了本地水源,居然是为了往水里“添加酒香”。酒毒从这里流进了狐狸森林,对那里的狐狸产生了难以逆转的影响。
Мой хозяин отравил местные источники – он, видите ли, хочет сделать воду "вкуснее". Токсины добрались и сюда, в Лисью рощу – и оказали необратимое воздействие на лис.
之前,你应该已经见过扭曲之林一带的腐蚀情况和那边动物们的惨状了。那些堕落的守护者们一直在不停地扭曲着大自然,并污染着林地中的水源与土壤。只有我们才能阻止他们!
Ты собственными глазами <видел/видела> то, что случилось с Холмистой поляной, и какие жуткие твари населяют эти некогда мирные земли. Негодующие хранители не прекращают приманивать этих чудовищ, и вскоре они заполонят все земли и воды – если только мы не сможем им помешать.
пословный:
水源 | 林 | ||
1) источник водоснабжения
2) истоки (реки)
|
I сущ.
1) лес, роща; лесной
2) лесное хозяйство, лесоводство
3) собрание; сборник
4) * как лес, подобный лесу; множество, многочисленный II собств.
1) геогр. (сокр. вм. 林县) Линьсянь (уезд в пров. Хэнань)
2) Линь (фамилия)
3) Лим, Им (корейская фамилия)
4) Хаяси (японская фамилия)
|